» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #3244

Ioannes DANTISCUS to Katarina SCHEWECKEN
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1547-11-03


Manuscript sources:
1rough draft in German, in secretary's hand, AAWO, AB, D. 70, f. 321r (t.p.)

Auxiliary sources:
1register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), f. 481

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Unsernn etc.

Das ihr so fleisig durch ewer cf. Katarina SCHEWECKEN to Ioannes DANTISCUS 1547-10-11 — 1547-11-02, CIDTC IDL 6660, letter lostschreibencf. Katarina SCHEWECKEN to Ioannes DANTISCUS 1547-10-11 — 1547-11-02, CIDTC IDL 6660, letter lost an uns gesucht und gebeten, / euch in ewrenn anligen bei koninglichen hofe d mit unserm written over nnmm written over n vorschreiben / zufurdernn, / were alles unnotig gewesenn, / den wir an das, / wie wir solchs auch zuvor E euch cf. Ioannes DANTISCUS to Katarina SCHEWECKEN Wormditt (Orneta), 1547-10-10, CIDTC IDL 4851vorheisthenncf. Ioannes DANTISCUS to Katarina SCHEWECKEN Wormditt (Orneta), 1547-10-10, CIDTC IDL 4851, solchs superinscribedsolchssolchs superinscribed gerne und unboswert gethan hettenn. Haben auch balde, / wie ewer junge an uns gelangt und ewer schreiben uns uberreicht, / den anderen tag dornoch an allergots heiligen[1] obent / unsernn eigen botenn deshalben an koninglichenn hof gefertigkt, / bei welchem wir aufs fleisigste an Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriakoningliche m(ajeste)tSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria, / den hochwurdigen superinscribedhochwurdigenhochwurdigen superinscribed hern Samuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69)SamuelemSamuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69), crakouschen bischof, / den hern undercanceler / und den hern doctoren Stanisław Hozjusz (Stanisław Hosz, Stanislaus Hosius) (*1504 – †1579), diplomat and theologian; 1534-1538 secretary to the Bishops of Cracow Piotr Tomicki and Jan Chojeński; 1538-1549 royal secretary; 1538-1549 Canon of Ermland (Warmia) and from 1539 Cantor; 1540-1550 Canon of Cracow; 1549-1551 Bishop of Kulm (Chełmno); 1551-1579 Bishop of Ermland; in 1560 elevated to Cardinal; 1561-1563 Papal Legate to the General Council of Trent; in 1573 appointed Grand Penitentiary to Pope Gregory XIII (SBKW, p. 95-96; KOPICZKO 2, p. 129-130)HoseumStanisław Hozjusz (Stanisław Hosz, Stanislaus Hosius) (*1504 – †1579), diplomat and theologian; 1534-1538 secretary to the Bishops of Cracow Piotr Tomicki and Jan Chojeński; 1538-1549 royal secretary; 1538-1549 Canon of Ermland (Warmia) and from 1539 Cantor; 1540-1550 Canon of Cracow; 1549-1551 Bishop of Kulm (Chełmno); 1551-1579 Bishop of Ermland; in 1560 elevated to Cardinal; 1561-1563 Papal Legate to the General Council of Trent; in 1573 appointed Grand Penitentiary to Pope Gregory XIII (SBKW, p. 95-96; KOPICZKO 2, p. 129-130) an vor euch cf. Ioannes DANTISCUS to Sigismund I Jagiellon 1547-10-31 — 1547-11-01, CIDTC IDL 6661, letter lost;
[Ioannes DANTISCUS] to Samuel MACIEJOWSKI s.l., [1547-10-31 or shortly after], CIDTC IDL 3243;
[Ioannes DANTISCUS] to Stanisław HOZJUSZ (HOSIUS) Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1547-10-31, CIDTC IDL 3241
geschribenncf. Ioannes DANTISCUS to Sigismund I Jagiellon 1547-10-31 — 1547-11-01, CIDTC IDL 6661, letter lost;
[Ioannes DANTISCUS] to Samuel MACIEJOWSKI s.l., [1547-10-31 or shortly after], CIDTC IDL 3243;
[Ioannes DANTISCUS] to Stanisław HOZJUSZ (HOSIUS) Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1547-10-31, CIDTC IDL 3241
, / und czweifeln nicht, wir dadurch viel erhalten worden, / auch alle ewer er superinscribederer superinscribedwiddersacher auflege sturzen werden, / damit sie euch widder mit einkeiner ladung / ader sunst aders womit written over erertt written over er in ewer donation hinderen mugen. Desgleichen hub haben wir auch nu mit eigener hant an hern Johan von Werden geschribenn, und sein h(erlichkei)t euch als ein vormundt / nicht zuvorlassen / gebeten. on the margin Desgleichen hub haben superinscribed in place of crossed-out So haben and then crossed-outSo haben Desgleichen hub haben Desgleichen hub haben superinscribed in place of crossed-out So haben and then crossed-out wir auch nu mit eigener hant an hern Johann von Werden (Constellatus, cf. HE, No. 148, p. 150, footnote No. 12) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig), from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe), 1532-1535, 1538, 1539, 1546, 1551 Burgrave of Gdańsk, from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark) (1535-1540 together with Achatius von Zehmen (Cema)), 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161)Johan von WerdenJohann von Werden (Constellatus, cf. HE, No. 148, p. 150, footnote No. 12) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig), from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe), 1532-1535, 1538, 1539, 1546, 1551 Burgrave of Gdańsk, from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark) (1535-1540 together with Achatius von Zehmen (Cema)), 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161) geschribenn, und sein h(erlichkei)t superinscribedsein h(erlichkei)tsein h(erlichkei)t superinscribed euch als ein vormundt / nicht zuvorlassen / gebeten. Desgleichen hub haben wir auch nu mit eigener hant an hern Johan von Werden geschribenn, und sein h(erlichkei)t euch als ein vormundt / nicht zuvorlassen / gebeten. on the margin Solche zuvorsi written over wwsisi written over wcht, / das wir euch alwegen in ewrem obligen gerne beisthen, / und von superinscribedvonvon superinscribed allem bodrenguns, / soviel an uns ist, / errethen, / wollet auch ferner czu unser person haben. Bovelen euch hiemit gotlichen genaden mit langweriger gesuntheit.

[1] November 1