» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3212

Piotr ZBOROWSKI do Ioannes DANTISCUS
Vilnius, 1547-09-12
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1547-09-22

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, BCz, 1599, s. 947-950

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1599, p. 947

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine mihi gratiosissime.

Praemissa mei officiorumque meorum et studiorum omnium paratissimorum in gratiam Reverendissimae Paternitatis Vestrae commendatione officiosa.

Paucis ante diebus, non dicam benevolentiae, sed plurimae gratiae erga me refertae, mihi a Reverendissima Paternitate Vestra oblatae sunt litterae, quod quidem, ut videor, dicere non meritorum meorum neque etiam diuturnae commercionis(?) causa, sed magis e singulari gratia nimiaque erga me benevolentia written over ...... illegible...... illegibleaa written over ... Reverendissima Paternitas Vestra facere dignatur. Pro tanta igitur gratia et singulari erga me benevolentia dignas, ut par est, si verba suppeterent animo, gratias agere conarer. Sed cum ea ipsa gratia, qua me Reverendissima Paternitas Vestra amplecti dignatur, tant written over ...... illegible...... illegiblett written over ...a mi sit, ut ne dicam, gratia, verbo tenus agendo, sed proli ms. e(!) ii ms. e(!) xa serie verborum scribendo nullo umquam pacto credam satis me facturum, Deum e superis assiduis precibus solicitabo, ut mihi concedere dignetur, quo pacto non tantum perpetuis, sed etiam paratissimis officiis et servitiis meis rependere conabor.

De novitatibus nihil scitu dignum habebam, quod Reverendissimae Paternitati Vestrae scriptis meis significarem. Hoc licet Reverendissimam Paternitatem Vestram non latere sciebam, omittere tamen nequivi, quin hoc ipsum asserendo Reverendissimae Paternitati Vestrae affirmarem, BCz, 1599, p. 948 quod iam huc magnificus dominus Jan Gabriel Tęczyński (*1484 – †1552)palatinus SandomiriensisJan Gabriel Tęczyński (*1484 – †1552) ad hidden by binding[d]d hidden by binding s(acram) or s(erenissimaam)s(acram)s(acram) or s(erenissimaam) Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforzaregiam maiestatem iunioremSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza pervenerit, precibus omnibus tam a s(acra) or s(erenissima)s(acra)s(acra) or s(erenissima) Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaregia hidden by binding[regia]regia hidden by binding maiestate senioreSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria, quam a toto Royal Council of Poland coetu senatorum CoronaeRoyal Council of Poland precando, ut hidden by binding[t]t hidden by binding s(acra) or s(erenissima)s(acra)s(acra) or s(erenissima) Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforzaregia maiestas iuniorSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza ad Diet of Poland comitia RegniDiet of Poland instantia venire dignetur. Diet of Poland ComitiaDiet of Poland autem quando auspicatura sint, adhuc incertum est, hoc tamen ad me a quibusdam amicorum e Royal Council of Poland senatuRoyal Council of Poland s(acrae) or s(erenissimae)s(acrae)s(acrae) or s(erenissimae) Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaregiae maiestatis seniorisSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria scriptis perfertur ad diem hidden by binding[m]m hidden by binding divo Marthino dicatam auspicatura esse. Verumtamen hoc ipsum initium Diet of Poland comitiorumDiet of Poland positum est pro libitu et voluntate hidden by binding[te]te hidden by binding s(acrae) or s(erenissimae)s(acrae)s(acrae) or s(erenissimae) Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforzaregiae maiestatis iuniorisSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza. S(acra) or S(erenissima)S(acra)S(acra) or S(erenissima) Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforzaregia maiestas iuniorSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza diem et tempus praedictis Diet of Poland comitiisDiet of Poland instituere debet, verum ego ad eam spem ducor s(acram) or s(erenissimam)s(acram)s(acram) or s(erenissimam) regiam maiestatem iuniorem eam institutionem comitiorum voluntati hidden by binding[ati]ati hidden by binding s(acrae) or s(erenissimae)s(acrae)s(acrae) or s(erenissimae) Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaregiae maiestatis seniorisSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria, parentis sui colendissimi, commissuram esse. Quapropter eum adhuc nihil responsi legatus s(acrae) or s(erenissimae)s(acrae)s(acrae) or s(erenissimae) Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaregiae maiestatis senioris hidden by binding[ris]ris hidden by bindingSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria quoad proximam diem Iovis acceperit, nihil quicquam certi de insti hidden by binding[ti]ti hidden by bindingtutione Diet of Poland comitiorumDiet of Poland affirmare possum, hoc tamen asserere s(acram) hidden by binding[ere s(acram) hidden by binding, possibly s(erenissimam)sacrams(acram) hidden by binding, possibly s(erenissimam) ]ere s(acram) hidden by binding Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforzaregiam maiestatem iunioremSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza certo ad ea ipsa comitia iter facturam [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding, quo autem tempore aut quo die, adhuc incertum habeo. Suspicor s(acram) or s(erenissimam)s(acram)s(acram) or s(erenissimam) Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforzaregiam maiestatem iunioremSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza circa festum Marthini eo profectionem facere hidden by binding[cere]cere hidden by binding.

Ubi faxit Deus, ut ego rebus Prutenicis et Reverendissimae Paternitatis Vestrae BCz, 1599, p. 949 collegis sedulis officiis et intercessionibus meis inservire queam, in hoc studium meum intendam curamque omnem collocabo.

De pannis autem, de quibus Reverendissima Paternitas Vestra in scriptis suis mentionem fecit, reverendus dominus praepositus Troczensis nihil mihi retulit, saltem id asseruit Reverendissimam Paternitatem Vestram sibi scripsisse praedictum pannum sibi missurum iri.

Plura si qua acciderint, oblato nuntio Reverendissimam Paternitatem Vestram sine mora certiorem reddam.

His me meaque officia Reverendissimae Paternitati Vestrae commendo. Quam Deus Optimus Maximus servet salvam et incolumem, diutissime precor.

Eiusdem Reverendissimae Paternitatis Vestrae servitor deditissimus Piotr Zborowski (†1553), 1515-1520 Crown carver; 1520-1527 - cup-bearer; 1531-1548 castellan of Małogoszcz; 1548-1553 - of Sandomierz; 1549 Sandomierz starosta (Urzędnicy 10, p. 217)Petrus a SborovoPiotr Zborowski (†1553), 1515-1520 Crown carver; 1520-1527 - cup-bearer; 1531-1548 castellan of Małogoszcz; 1548-1553 - of Sandomierz; 1549 Sandomierz starosta (Urzędnicy 10, p. 217) castellanus Malogostensis, s(acrae) or s(erenissimae)s(acrae)s(acrae) or s(erenissimae) Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforzaregiae maiestatis iuniorisSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza curiae magister