» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3250

Ioannes DANTISCUS do Mathias PLATEN
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1547-11-03


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 70, k. 321r-v

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 482

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Unsernn etc.

Wir haben ein sunderlichen wolgefallen an dem altartuch, / so uns durch ewer liebe wife of Mathias PLATEN hausfrawwife of Mathias PLATEN ist zugericht ... superinscribed... illegible...... illegible... superinscribed worden, / derer arbeit uns auch sher angenem g, die sie daran in superinscribedinin superinscribed ihrem alter boweiset, / uns auch sher angenem gewesenn ist, / die wir zu seiner zeit vorgelten und sie deshalben vergenugen wellen. Wo das d nicht durch andere wege geschen kundte von uns geschicht, / sol sie doch auf negst komendes newsihar, / das Got uns allen mit gesuntheit geben, / mit einem written over nnmm written over n alten par ocularien ader berillen, damit sie dadurch ihre augen stercke, adscribed damit sie dadurch ihre augen stercke, damit sie dadurch ihre augen stercke, adscribed AAWO, AB, D. 70, f. 321v (t.p.) nicht vorgessen werden, / damit sie der dadurch ihre augen stercke superinscribedihre augen sterckeihre augen stercke superinscribed deren tucher mehr machen und die arbeit ane vorletzung ihrer augen on the marginane vorletzung ihrer augenane vorletzung ihrer augen on the margin boshen muge. Dis wellet ihr also anzeigenn, / und sie von unsernt wegen freuntlich grussen.