» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4127

Ioannes DANTISCUS do Mathias PLATEN
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-03-21


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 82v (b.p.)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Unsern(n) etc.

Den tag, wie wir euch negst cf. Ioannes DANTISCUS to [Mathias PLATEN] Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-03-15, CIDTC IDL 4126geschribn(n)cf. Ioannes DANTISCUS to [Mathias PLATEN] Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-03-15, CIDTC IDL 4126[1], kuam superinscribed in place of crossed-out ...... illegible...... illegiblekuamkuam superinscribed in place of crossed-out ... Jorg Rabenwalt Jorg Rabenwalt hidden by binding[walt]walt hidden by bindingJorg Rabenwalt und uberantwurt uns die IC pomeranczen, / donebn(n) ouch die [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding und pomeranczn(n), die uns Hans Holsten (†after 1548)Hans HolsteHans Holsten (†after 1548) zugeschickt, / daran wir nicht kleinen(n) wolgefallen(n) gehabt. / Woltn(n) ouch gerne wissen(n), was ir da vor ausgeben(n), / wolln(n) wir euch lossen erstatn(n) etc. Hans Holsten (†after 1548)Hansen HolsteHans Holsten (†after 1548) werdet ir danck(en). / So weit er gut fueg und recht hot, / wolle wir hidden by binding[ir]ir hidden by binding in von ewr(e)n wegen(n) nicht vorlossen etc. Umb den alkantn(n) werdet ir fleis habn(n). Gote befoln(n).