» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #573

Hieronymus SAILER do Ioannes DANTISCUS
Seville, 1530-12-31
            odebrano Regensburg, 1532-04-06

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, AAWO, AB, D. 67, k. 4

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8246 (TK 8), k. 255

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D.67, f. 4v

Al muy mag(nifi)co y muy [...] stain[...][...] stain S(e)nor Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandJohannes DantiscusIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland ob(isp)o de Colmensis, enbaxador del s(erenissi)mo Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriarei de PoloniaSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria

AAWO, AB, D.67, f. 4r

Gnediger Herr. /

Said ich E(uer) G(naden) am jungst(en) cf. Hieronymus SAILER to Ioannes DANTISCUS Medina del Campo, 1530-12-29, CIDTC IDL 572geschr(ibe)ncf. Hieronymus SAILER to Ioannes DANTISCUS Medina del Campo, 1530-12-29, CIDTC IDL 572, hab ich ain cf. Ioannes DANTISCUS to Hieronymus SAILER Brussels, 1530-11-21, CIDTC IDL 7456, letter lostbrieffcf. Ioannes DANTISCUS to Hieronymus SAILER Brussels, 1530-11-21, CIDTC IDL 7456, letter lost von E(uer) G(naden) empf(angen) dess datt(um) Brussels (Bruxellae), city in the Low Countries, Duchy of Brabant, since the regency of Mary of Hungary the capital of the Habsburg Netherlands, today the capital of BelgiumBrusselBrussels (Bruxellae), city in the Low Countries, Duchy of Brabant, since the regency of Mary of Hungary the capital of the Habsburg Netherlands, today the capital of Belgium 21 noff(em)br(is), dar inn E(uer) G(naden) gesonthait und wol mig(en) / mit froden vernomen. / Des gleichen wist mich auch Gott hab lob der bestet(en) lang. / Ich bin kurtzlich ettlicher geschefft halb her gen Seville (Sevilla, Hispalis, Sivillia), city in southwestern Spain, Andalusia, on the Guadalquivir riverSivilliaSeville (Sevilla, Hispalis, Sivillia), city in southwestern Spain, Andalusia, on the Guadalquivir river kom(en), wird bald wider am hoff in Castile (Castilla, Castilia), kingdom on the Iberian Peninsula, together with the Crown of Aragon formed the foundation of the Kingdom of Spain Cast(ili)aCastile (Castilla, Castilia), kingdom on the Iberian Peninsula, together with the Crown of Aragon formed the foundation of the Kingdom of Spain und mich fertig mache(n) gar her aus zu reitt(en) / v(er)hoff auff Ostern oder bald darnach an Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilekay(serlicher) m(aieste)tCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile hoff zu sein / alda E(uer) G(naden) zu find(en) / und um das ich so bald v(er)hoff zu E(uer) G(naden) zu kome(n). Kriech ich mit disem dest kurtzer ab / geschiecht diss allain / um(m) ich brieff von Hernán Cortés de Monroy e Pizarro (*1485 – †1547), Spanish conquistador and Dantiscus' friendHerna(n) CortesHernán Cortés de Monroy e Pizarro (*1485 – †1547), Spanish conquistador and Dantiscus' friend empf(angen) hab / damit ainer an E(uer) G(naden) / den schick ich mit diss. / W(ir)t dar inn v(er)nem(en) / ich im E(uer) G(naden) halb geschriben hab / wenn im E(uer) G(naden) wider schr(eibe)n wil / mich die brieff an Albrecht Cuon (Kohn) (†after 1559), a German merchant from Nuremberg, and the Welsers' factor in Spain (Oberdeutsche Kaufleute, p. 36, footnote 122)Albrecht ConAlbrecht Cuon (Kohn) (†after 1559), a German merchant from Nuremberg, and the Welsers' factor in Spain (Oberdeutsche Kaufleute, p. 36, footnote 122) gesant w(er)d(en). Er schreipt mir sonst nuyer zeittung halb / was er im will(en) hatt aus zu richt(en) / copia des selben brieff schick ich dem v(on) Ehinger den mag er E(uer) G(naden) sechen lass(en) / auch dem s(e)nor Cornelis De Schepper (Cornelius Scepperus, Cornelis De Dobbele, Cornelius Duplicius) (*1503 – †1555), erudite, diplomat in the Habsburgs' service; close friend of Ioannes Dantiscus; initially in the service of Christian II of Oldenburg, King of Denmark; 1526 secretary and councillor to Emperor Charles V of Habsburg (CE, vol. 3, p. 218-220; DE VOCHT 1961, p. 15-24)CornelisCornelis De Schepper (Cornelius Scepperus, Cornelis De Dobbele, Cornelius Duplicius) (*1503 – †1555), erudite, diplomat in the Habsburgs' service; close friend of Ioannes Dantiscus; initially in the service of Christian II of Oldenburg, King of Denmark; 1526 secretary and councillor to Emperor Charles V of Habsburg (CE, vol. 3, p. 218-220; DE VOCHT 1961, p. 15-24) wa er v(er)handen ist / bis ich wais wa er sich befindt wird ich im nit sch(reiben) dan ich in lang auch kain br(ieff) von im empf(angen) hab. /

Die victoria, so Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriak(önigliche) m(aiste)tSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria von Poland (Kingdom of Poland, Polonia)PolnnPoland (Kingdom of Poland, Polonia) wider sein feindt gehapt, / hab ich geren gehörtt / Gott hab lob / der well es alweg also v(er)folg(en) lasss(en) / ich wird in E(uer) G(naden) name(n) dem Hernán Cortés de Monroy e Pizarro (*1485 – †1547), Spanish conquistador and Dantiscus' friendHernan CortesHernán Cortés de Monroy e Pizarro (*1485 – †1547), Spanish conquistador and Dantiscus' friend auch ain druck darvo(n) zu schick(en). In diss land(en) ist nichs nuys v(er)hand(en) / dan man vil sagt von der zeittong aus dem Switzerland (Helvetia)Schweitzer landSwitzerland (Helvetia). / Gottt geb bald ain ainigkait und recht(en) refomazio(n) in der (christ)enhait gemacht w(er)d. / Ob wais nuys daussen v(er)handen ist / bitt ich E(uer) G(naden) mir mit zu tail(en) und schr(eibe)n dan bis 11-o febrer und nit lengenr wirt ma(n) mich an der Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilekay(serlichen) m(aiestet)Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile hoff find(en). Wais E(uer) G(naden) sonst auff diss mal nichs sonders zu schr(eibe)n / dan hie mit ain br(ieff) von Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)Isabel DalgadaIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood) mir geschr(ibe)n, / dar inn v(er)neme(n) migt / das weil und Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilek(ayserliche) m(aieste)tCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile frisch und gesond ist / damit winsche paper damaged[e]e paper damaged ich E(uer) G(naden) ain gluckhafftig nuy selig jar. /