Visits: 66
» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #1005

Sigismund I Jagiellon to Ioannes DANTISCUS
Vilnius, 1533-09-07
            received 1533-09-30

Manuscript sources:
1fair copy in Latin, in secretary's hand, BCz, 1601, p. 285-286

Prints:
1AT 15 No. 443, p. 607 (in extenso; Polish register)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

BCz, 1601, p. 285

Sigismundus Dei gratia rex Poloniae, magnus dux Lituaniae, Russiae totiusque Prussiae ac Masoviae etc. dominus et heres

Reverende in Christo pater sincere nobis dilecte.

Non libenter audivimus, quod Falsoldi negotium cum illustri domino duce non fuisset per concordiam transactum. Verum nobis integrum non est facere, quod Fasolt petit, quod antequam a Fasoldo aliquid accepissemus et non speraremus, quod ipse iterum ad nos confugere debuisset, annuimus precibus illustris domini ducis, qui multis rationibus contendebat nos neque debere neque de iure posse extendere in illum superioritatis nostrae auctoritatem in hac Fasoldi causa, quam articuli investiturae continere non videntur.

De presbyteris fugitivis aliis rationibus opus est providere quam postulanda redibitione a domino duce, qui facile excusabit istos esse liberos, non ascripticios, et quos consultius forsan esset expellere, ne virus suum latens clandestine in Christifideles disseminent, quam repetere.

Censeremus autem, ut S(trenuitas) or S(inceritas)S(trenuitas)S(trenuitas) or S(inceritas) Tua caperet consilium cum reverendissimis dominis archiepiscopo et episcopis, quibus rationibus talibus occurrendum existimarent et nos demum boni consilii exsecutionem ad bonum religionis Christianae facere non negligemus. Bene valeat S(trenuitas) or S(inceritas)S(trenuitas)S(trenuitas) or S(inceritas) Tua.