Cum scribi inter alia iuberemus in ea, quam
S(trenuitatibus) or S(inceritatibus)⌈S(trenuitatibus)S(trenuitatibus) or S(inceritatibus)⌉ Vestris misimus instructione, si ita visum esset serenissimo domino Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg⌊Romanorum regiFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg⌋ facturum esse serenissimum Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza⌊filiumSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza⌋ nostrum, ut in honorem maiestatis illius pro serenissima Elisabeth of Austria (Elizabeth von Habsburg) (*1526 – †1545), Queen of Poland, Grand Duchess of Lithuania; first wife of Sigismund II August Jagiellon (1543-1545), daughter of Ferdinand I of Habsburg, and Anna Jagiellon⌊sponsaElisabeth of Austria (Elizabeth von Habsburg) (*1526 – †1545), Queen of Poland, Grand Duchess of Lithuania; first wife of Sigismund II August Jagiellon (1543-1545), daughter of Ferdinand I of Habsburg, and Anna Jagiellon⌋ Wrocław (Breslau, Vratislavia), city in southwestern Poland, on the Oder river, historical capital of Silesia, from 1526 ruled by the Habsburgs⌊WratislaviamWrocław (Breslau, Vratislavia), city in southwestern Poland, on the Oder river, historical capital of Silesia, from 1526 ruled by the Habsburgs⌋ ipse proficisceretur, non eramus nos quidem obliti ea, quae in contractu scripta fuerunt antea de sponsa huc adducenda. Sed quoniam minorem supmtum in profectionem istam, quam in nuptias serenissimum Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza⌊filium nostrumSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza⌋ facturum nobis erat persuasum, idcirco in articulis hoc quoque ponendum putamus, non ita tamen, ut in eo perstare S(trenuita)tes or S(incerita)tes⌈S(trenuita)tesS(trenuita)tes or S(incerita)tes⌉ Vestras vellemus, sed hactenus modo id conari, quatenus volente vel lubente potius serenissimo Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg⌊Romanorum regemFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg⌋ effici possit. Quare per nos licet, ut S(trenuita)tes or S(incerita)tes⌈S(trenuita)tesS(trenuita)tes or S(incerita)tes⌉ Vestrae levi brachio rem hanc agant neque magnopere contendant.
Ceterum quod scribunt S(trenuita)tes or S(inceritatrenuita)tes⌈S(trenuita)tesS(trenuita)tes or S(inceritatrenuita)tes⌉ Vestrae olfecisse se nonnihil per nuntios serenissimam Elisabeth of Austria (Elizabeth von Habsburg) (*1526 – †1545), Queen of Poland, Grand Duchess of Lithuania; first wife of Sigismund II August Jagiellon (1543-1545), daughter of Ferdinand I of Habsburg, and Anna Jagiellon⌊sponsamElisabeth of Austria (Elizabeth von Habsburg) (*1526 – †1545), Queen of Poland, Grand Duchess of Lithuania; first wife of Sigismund II August Jagiellon (1543-1545), daughter of Ferdinand I of Habsburg, and Anna Jagiellon⌋ verbis de praesenti matrimonium contracturam, quod omnino praesens istic affutura non sit, nos non videmus, cur illi negari debeat, quod licere nobis volumus. Quam ob rem facile patiemur, modo qui sunt serenissimae Elisabeth of Austria (Elizabeth von Habsburg) (*1526 – †1545), Queen of Poland, Grand Duchess of Lithuania; first wife of Sigismund II August Jagiellon (1543-1545), daughter of Ferdinand I of Habsburg, and Anna Jagiellon⌊sponsaeElisabeth of Austria (Elizabeth von Habsburg) (*1526 – †1545), Queen of Poland, Grand Duchess of Lithuania; first wife of Sigismund II August Jagiellon (1543-1545), daughter of Ferdinand I of Habsburg, and Anna Jagiellon⌋ nomine acturi, plenum et sufficiens mandatum proferant, ut certo constare queat quaecumque facta fuerint per legatos eius, ea summa cum voluntate eius fieri ac inter articulos alios hunc quoque scribi meminimus, ut in eam curam et cogitationem S(trenuita)tes or S(incerita)tes⌈S(trenuita)tesS(trenuita)tes or S(incerita)tes⌉ Vestrae incumberent, quo inter vicinas istas provincias perpetua pax, concordia et amicitia stabiliri et confirmari possit.
Qua de re
S(trenuitati)bus or S(inceritati)bus⌈S(trenuitati)busS(trenuitati)bus or S(inceritati)bus⌉
Vestris iterum mandata damus, ut illis tanto sit curae maiori atque ut qua ratione tractanda sit ea res, certius possint cognoscere, mittimus illis quaedam de hac ipsa causa scripta in comitiis Wratislaviensibus, ex quibus qua via sit negotium aggrediendum, facilius intelligent.
Abbas Mogilnensis vendidit quandam villam, quam in Silesia (Śląsk), region mainly in today's southwestern Poland, in 1526-1741 under Habsburg rule as part of the Czech-Hungarian legacy of Ferdinand I⌊SlesiaSilesia (Śląsk), region mainly in today's southwestern Poland, in 1526-1741 under Habsburg rule as part of the Czech-Hungarian legacy of Ferdinand I⌋ inutilem sibi habuit, civibus Bitomiensibus. His nos litteras ad serenissimum Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg⌊dominum Romanorum regemFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg⌋ in commendationem eius illorum emptionis dedimus. Si ad Vestras S(trenuitates) or S(inceritates)⌈S(trenuitates)S(trenuitates) or S(inceritates)⌉ venient, adiuvabunt illos in iis nomine nostro, quae honesta videbuntur.
Facient autem nos strictim breviterque S(trenuitates) or S(inceritates)⌈S(trenuitates)S(trenuitates) or S(inceritates)⌉ Vestrae certiores per cubicularium hunc nostrum, si quid actum iam per illas fuerit. Fussius autem et subtilius nobis omnia narrabunt, ubi rebus, ut speramus et optamus, ex sententia nostra confectis ad nos incolumes erunt reversae. Id quod S(trenuitatibus) or S(inceritatibus)⌈S(trenuitatibus)S(trenuitatibus) or S(inceritatibus)⌉ Vestris ex animo precamur.