» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3229

Ioannes DANTISCUS do Cracow Town Council
Wormditt (Orneta), 1547-10-12


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 70, k. 315v

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 472

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Unserenn freuntlichenn grus und alles guts zuvorann. Ersame, namhaftige hernn, bosundere, gutte freunde.

Dieweil die hernn von on the margindie hernn vondie hernn von on the margin Royal Prussian Estates lande und stedtenRoyal Prussian Estates Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriakoninglicher m(ajeste)tSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria, unsers a(ller)g(nedigsten) hernn, / dieser seiner m(ajeste)t superinscribedseiner m(ajeste)tseiner m(ajeste)t superinscribed lande Royal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of ThornPreusennRoyal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thorn Council of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)redteCouncil of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18) / sich ihr und alwegenn alles guttes czu E(wer) E(rbarkei)t als zu ihren hidden by binding[n]n hidden by binding gutten und zugethanenn freundenn vorshenn, / und nu dieses koningl[...] hidden by binding[...][...] hidden by bindingenn orts swere hendel und obligenn, / so in diesen gezeitenn vorfallen erfurderenn, / das aus ihrem mittel ein statliche botschaft / an ob[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding hochgedachtenn unsernn aller g(nedigsten) h(eren) Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriako(ningliche) m(ajeste)tSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria zu Poland (Kingdom of Poland, Polonia)PolanPoland (Kingdom of Poland, Polonia) / im angesatzte on the margin in place of crossed-out itzige zukomendeitzige zukomende angesatzte angesatzte on the margin in place of crossed-out itzige zukomende reichs Diet of Poland tagfarthDiet of Poland kegen Piotrków (Petricovia), city in central Poland, in the 15th-16th century the location of the assemblies of the Diet (Sejm) of the Kingdom of Poland, today Piotrków TrybunalskiPieterkowPiotrków (Petricovia), city in central Poland, in the 15th-16th century the location of the assemblies of the Diet (Sejm) of the Kingdom of Poland, today Piotrków Trybunalski sol superinscribed in place of crossed-out unsuns sol sol superinscribed in place of crossed-out uns gefertiget werden, zu welcher ausrichtung der grosmechtige hochwirdige in Got, her Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)TidemannusTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim), von Gots genaden bischof zu Kulm (Chełmno, Culma, Culmen), town in northern Poland, on the Vistula river, 40 km N of Thorn (Toruń)ColmensheKulm (Chełmno, Culma, Culmen), town in northern Poland, on the Vistula river, 40 km N of Thorn (Toruń), / der grosmechtige her Achatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326)Achatius CzemAchatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326), marienburgischer woiwod, aufm Stuhm (Sztum), city in north-central Poland, Pomerania, 13 km S of MarienburgSthumStuhm (Sztum), city in north-central Poland, Pomerania, 13 km S of Marienburg heuptman, und andere hern anher / seindt von al hidden by binding[l]l hidden by bindinglen stenden vormocht und angesatzet, / die auch kurtz nach angange des Diet of Poland reichstagDiet of Poland sich kegen Piotrków (Petricovia), city in central Poland, in the 15th-16th century the location of the assemblies of the Diet (Sejm) of the Kingdom of Poland, today Piotrków TrybunalskiPeterkowPiotrków (Petricovia), city in central Poland, in the 15th-16th century the location of the assemblies of the Diet (Sejm) of the Kingdom of Poland, today Piotrków Trybunalski zubegeben und superinscribedzubegeben undzubegeben und superinscribed ihre gewerbe anbringen bodocht sein. / Nachdem sich aber die hern Council of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)redteCouncil of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18) neben hidden by binding[n]n hidden by binding uns bofruchtenn bosuchen superinscribed bosuchen bosuchen superinscribed, / das vieleichte wenig ader gar keine bekue hidden by binding[e]e hidden by bindingmickeit / auf die zeit der hernn dieser lande botschafter / zu Piotrków (Petricovia), city in central Poland, in the 15th-16th century the location of the assemblies of the Diet (Sejm) of the Kingdom of Poland, today Piotrków TrybunalskiPeterkowPiotrków (Petricovia), city in central Poland, in the 15th-16th century the location of the assemblies of the Diet (Sejm) of the Kingdom of Poland, today Piotrków Trybunalski / mochte ankom(m)en, / mochte sein zubokom(m)en, / da sie sich mit ihrem lager, / pferden und gesinde enthalten kunten, / sunderlich dieweil die stadt kurtzlich unlengst durchs fewer schaden gelitten, / und nach nicht allenthalben erbaut hidden by binding[aut(?)]aut hidden by binding ist, / ihnen auch allen neben uns wissentlich ist, / das [...] stain[...][...] stain alda ihren erbauten hof habenn, / den E(wer) E(rbarkei)t / vor dismol vieleichte nicht gebrauchen werdenn, / haben sie an uns semptl[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding aus obgedochter freuntlicher zuvorsicht, / die sie zu E(wer) E(rbarkei)t tr[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding bogeret / von unsernt und ihrer aller ihrer aller wegenn hidden by binding[n]n hidden by binding und unsernt wegenn dis an E(wer) E(rbarkei)t gelangen zulassenn, / und umb gedochten ihren hof, den E(wer) E(rbarkei)t vor superinscribed in place of crossed-out zuzu vor vor superinscribed in place of crossed-out zu Peterkow habenn, und diesen reichstag vorsich nicht gebrauchen werdenn, / freunt hidden by binding[eunt]eunt hidden by bindinglich diesulben zubittenn, / damit ih vielgenantenn hern hidden by binding[n]n hidden by binding botschaftern, / dersulbe zu ihrer notturft, / so lange sie ob[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding vorharren, / mochte vorgunstet werdenn. Und dieweil die hern hidden by binding[n]n hidden by binding dieser lande Council of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)redteCouncil of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18) aller / und wir / der zuvorsichtlichenn hofnung seindt, / das uns solchs E(wer) E(rbarkei)t vor dismol, / daran uns hidden by binding[s]s hidden by binding viel gelegen / nicht werden versagenn, / sunder sich in dem als zugethane freunde kegen uns finden lassen und erzeigen hidden by binding[en]en hidden by binding. Demnach bitten wir Euer E(rbarkei)t superinscribedEuer E(rbarkei)tEuer E(rbarkei)t superinscribed in vielgedochter hern Council of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)redteCouncil of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18) / und unserm namen / gantz freuntlich, / uns das ihnen und uns solchs Ewer E(rbarkei)t vor dismol nicht, / daran uns viel gelegen, / nicht zu superinscribed in place of crossed-out zuzu zu zu superinscribed in place of crossed-out zu vorsagen hidden by binding[en]en hidden by binding, sunder sich / mit vorleiung ihres hofes zu Piotrków (Petricovia), city in central Poland, in the 15th-16th century the location of the assemblies of the Diet (Sejm) of the Kingdom of Poland, today Piotrków TrybunalskiPeiterkowPiotrków (Petricovia), city in central Poland, in the 15th-16th century the location of the assemblies of the Diet (Sejm) of the Kingdom of Poland, today Piotrków Trybunalski gedochten hern botschaftern on the margin gedochten hern botschaftern gedochten hern botschaftern on the margin freunt hidden by binding[t]t hidden by bindinglichenn erzeigenn. Wo wir ho so das herwidder die hernn Council of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)redte hidden by binding[te]te hidden by bindingCouncil of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18) und wir / mit vielen zugethanem furderlichen willen / k werden hidden by binding[en]en hidden by binding kegen E(wer) E(rbarkei)t / ... superinscribed... illegible...... illegible... superinscribed, die wir gotlichen genaden mit langweriger gesuntheit bovelen, / uns die hern superinscribed in place of crossed-out mit tetlicher vomit tetlicher vo uns(?) die hern uns die hern superinscribed in place of crossed-out mit tetlicher vo tatlichen vorschulden kunnen, / findet ihr sie und uns idere zeit darzu willig und hidden by binding[nd]nd hidden by binding erputtig.