» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #334

Ioannes DANTISCUS do [Iustus Lodvicus DECIUS (DECJUSZ, DIETZ)?]
Valladolid, 1527-05-01


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia kancelaryjna język: łacina, ręką pisarza, BCz, 242, s. 185
2kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 1366, s. 24-25
3kopia język: łacina, XVIII w., B. Ossol., 151/II, k. 42v-43r
4kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 40 (TN), Nr 52, s. 213-214

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8245 (TK 7), k. 434

Publikacje:
1AT 9 (2nd ed.) Nr 142, s. 149 (in extenso)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 242, p. 185

Salutem et felicitatem.

Ab eo tempore, quo me Bari, castle and city in southern Italy, capital of Duchy of BariBariiBari, castle and city in southern Italy, capital of Duchy of Bari reliquisti, non accepi alias a te, quam Valladolid (Vallisoletum, Oleti vallis), city in central Spain, Castile and León, on the Pisuerga riverhicValladolid (Vallisoletum, Oleti vallis), city in central Spain, Castile and León, on the Pisuerga river cf. Iustus Lodvicus DECIUS (DECJUSZ, DIETZ) to Ioannes DANTISCUS 1526-10-07, CIDTC IDL 7112, letter lost;
Iustus Lodvicus DECIUS (DECJUSZ, DIETZ) to Ioannes DANTISCUS 1526-12-15, CIDTC IDL 7113, letter lost
binascf. Iustus Lodvicus DECIUS (DECJUSZ, DIETZ) to Ioannes DANTISCUS 1526-10-07, CIDTC IDL 7112, letter lost;
Iustus Lodvicus DECIUS (DECJUSZ, DIETZ) to Ioannes DANTISCUS 1526-12-15, CIDTC IDL 7113, letter lost
litteras et eas admodum breves, quarum dat(a) 1526-10-077 Octobris1526-10-07 et 1526-12-1515 Decembis1526-12-15, noloque tecum super iis, licet ego iam aliquoties ad te scripserim, expostulare, satis enim mihi factum puto, quod scripseris. Habeo tibi magnas gratias pro moneta, quam misisti, estque non vulgariter excusa, libenter etiam minorem vidissem, gratum mihi facies et in hoc, si illam mihi miseris.

Quod adversa valetudine laborasti, non potui tibi non superinscribednonnon superinscribed condolere; ista est misera mortalium condicio, quam ego etiam superioribus diebus non effugi, arthriticus ms. arteticus(!) arthriticusarthriticus ms. arteticus(!) factus, sine tamen - ut in trito est adagio - fortunarum accessione, licet Deo gratias mihi satis habere videor, modo mihi post tot labores ad vos sospes detur reditus.

Nolui ego, ut tu, uti Laconismo, se<d> copiosius tecum colloqui, a quo tamen me temporis angustia et multa alia scriptio avocat; dabis igitur veniam et quae hic aguntur veniam, accipies in compendio. Obsides regis Galliae hic bene tractantur, sed de illorum redemptione niladhuc intellegimus. Coeptum fuit hic agi de pace per oratores pontificis, Franciae et Angliae regum, Florentinorum, Venetorum, qui dum videbantur deficere in ma paper damaged[a]a paper damagedndatis non sufficientibus, nihil concludi potuit. Rex Gall(orum) omnibus modis se continet, ut pecunias colligat. Id quod factum est circa Neapolim per triremes Gallicas, puto te non latere, videlicet quomodo portum ibidem intraverint et castellum in mari expugnaverint, unde postea inter pontificem et viceregem 8 mensium sunt indutiae confectae, ad quas dux Burbonensis non fertur consensisse. Quid hinc futurum, exitus docebit. Valladolid (Vallisoletum, Oleti vallis), city in central Spain, Castile and León, on the Pisuerga riverHicValladolid (Vallisoletum, Oleti vallis), city in central Spain, Castile and León, on the Pisuerga river in hac curia adeo egetur, quod multi, et imprimis Mercurino Arborio di Gattinara (*1465 – †1530), humanist, jurist, trusted and influential advisor to Charles V; 1501 entered the service of the Habsburgs as legal counsel to Duchess Margaret of Austria, 1504 advisor and President of the Privy Council of Margaret of Austria, after the governoship of the Netherlands was entrusted to her, 1518 Grand Chancellor of Castile and later of Charles V as Roman Emperor, 1529 Cardinal of St. Giovanni a Porta Latina (after the death of his wife, Andreetta Avogadro) (DE VOCHT 1961, p. 12; CE, vol. 2, p. 76-80)magnus cancellariusMercurino Arborio di Gattinara (*1465 – †1530), humanist, jurist, trusted and influential advisor to Charles V; 1501 entered the service of the Habsburgs as legal counsel to Duchess Margaret of Austria, 1504 advisor and President of the Privy Council of Margaret of Austria, after the governoship of the Netherlands was entrusted to her, 1518 Grand Chancellor of Castile and later of Charles V as Roman Emperor, 1529 Cardinal of St. Giovanni a Porta Latina (after the death of his wife, Andreetta Avogadro) (DE VOCHT 1961, p. 12; CE, vol. 2, p. 76-80) et aliqui Germanorum procerum et peditum latronum Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesarisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile persolutis tamen stipendiis hinc abierint et pauci contenti maneant. Colligitur etiam modis omnibus nervus, qui tamen concepto proposito non sufficere poterit, quandoquidem ad novum bellum reprimendum, quod Gallus molitur pro recuperandis obsidibus, magna summa opus est. De re christiana nemo est sollicitus, quisque rem suam curat. Haec sunt, quae hic aguntur, omnia. Tu, quaeso, quae apud nos et in Hungaria inter istos reges fiunt et quorsum Turca tendit, perscribe, rem mihi gratissimam facturus.