» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3571

Mauritius FERBER do Ioannes DANTISCUS
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1533-08-03
            odebrano 1533-08-06

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, ręką pisarza, podpis własnoręczny, BCz, 1595, s. 573-576
2kopia kancelaryjna język: łacina, AAWO, AB, A 1, Nr 845, k. 366v-367r

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8247 (TK 9), k. 333

Publikacje:
1AT 15 Nr 386, s. 530-531 (in extenso; polski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1595, p. 573

Reverendissime in Christo Pater et Domine, amice praestantissime et frater in Christo carissime.

Litteras Reverendissimae Dominationis Vestrae ex manibus secretarii eius recepi et non modo non est molesta Reverendissima Dominatio Vestra, verum etiam gratissimum semper mihi facit, quod litteris suis me frequenter invisit idque, ut coepit, ita et iure amicitiae inter nos firmatae facere pergat, rogo. Et si quod scribat aliud on the marginaliudaliud on the margin nihil habet, saltem hoc quod nihil habet, scribat, immo, ut saltem manus suae inspectione molestias adversae valetudinis meae aliqua ex parte levem efficere non intermittat. Erit hoc mihi tam gratum, quam quod gratissimum.

Insuper pro novitatibus communicatis et mihi admodum auditu gratis gratias ago. Quibus vero paria faciam et hac in parte amori Reverendissimae Dominationis Vestrae respondeam, apud me sunt hoc tempore nullae, quae ipsam lateant.

Ceterum quia Dominatio Vestra Reverendissima litteras ex urbe Roma habuit, utile atque adeo necessarium est mihi scire, an ista dispensatio pro Bartholomeo Grefe consule Elbingensi (cui ad intercessionem Reverendissimae Dominationis Vestrae terminum huiusmodi dispensationis expediendae usque ad festum divi Michaelis proximum iterum prorogavi) expedita sit, ut itaque de hoc Dominatio Vestra Reverendissima me certiorem reddat, percupio. Nam res est pessimi exempli et in multorum, paria audentium offendiculum, hactenus tolerata et diutius quam ad praestitutum diem terminum festi divi Michaelis haud quaquam toleranda.

In monetario praeterea negotio ita me gessi et adhuc geram, ut vigilantia et studium meum nulla in parte desiderari possit, quemadmodum etiam in proximis meis litteris nonnihil attigi. Nunc aliud in eo negotio scribendum non venit, quam hoc, quod sciam, aurum insigniter ascendere ita, ut florenus Rhenensis hodie Gdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic LeagueGedaniGdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League ematur semiduabus marchis et quinque solidis. Quid inde sequetur Reverendissima Dominatio Vestra, quae est sua prudentia, expendet. Nam ubi ad commodum non publicum, sed privatum, moneta excuditur, quod nihil inde boni sequi possit, nemo non vel mediocriter sapiens videt. Quid itaque in hac re faciendum interea, donec in proximum conventum venturi sumus, cogitandum est.

Reverendissimam Dominationem Vestram felicem conservet et in omnibus prosperet Christus.

Vestrae Reverendissimae Dominationis in omnibus Mauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60)Mauritius episcopus WarmiensisMauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60) scripsit

Postscript:

Litterae hic inclusae, ut apparent, per plurimorum manus iactatae, nudius tertius rursus impraemeditate ad me rediere, quas nunc mitto. Cui commissae erant, ... illegible...... illegible non sinceriter a se extrusit, quam incuriam boni consulere dignetur Vestra Reverendissima Dominatio, cui me iterum atque iterum commendo.