AAWO, AB, D. 7, f. 10r
Nuntio meo on the margin⌈messenger of Ioannes DANTISCUS ⌊Nuntio meomessenger of Ioannes DANTISCUS ⌋Nuntio meo on the margin⌉[1] XIII-a huius [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ Council of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)⌊dominorum consiliariorum paper damaged⌈[um]um paper damaged⌉Council of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)⌋ respondent in a [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉.
Inte paper damaged⌈[Inte]Inte paper damaged⌉rim vero misit ad me probably Łukasz Górka (Łukasz of Górka) (*1482 – †1542), 1499-1507 Castellan of Spycimierz; 1507-1511 Castellan of Ląd; 1508-1535 General Starost of Wielkopolska; 1511-1535 Castellan of Poznań; 1535-1537 Voivode of Poznań; 1538 Bishop of Włocławek (PSB 8, p. 409-412)⌊reverendissimus dominusprobably Łukasz Górka (Łukasz of Górka) (*1482 – †1542), 1499-1507 Castellan of Spycimierz; 1507-1511 Castellan of Ląd; 1508-1535 General Starost of Wielkopolska; 1511-1535 Castellan of Poznań; 1535-1537 Voivode of Poznań; 1538 Bishop of Włocławek (PSB 8, p. 409-412)⌋[2] [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ in in quibusdam nostris negotiis [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊serenissimae paper damaged⌈[serenissimae]serenissimae paper damaged⌉ maiestatis regiaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ ad me pervenisse [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ Council of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)⌊dominis paper damaged⌈[dominis]dominis paper damaged⌉ consiliariisCouncil of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)⌋ ante nostra comitia impr[...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ licuit, cum igitur eas litteras regias [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉perissem Gdańsk Town Council ⌊magistratui GdanensiGdańsk Town Council ⌋ ratione contributionis [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ scriptum esse, misi easdem litteras, [...]s, quas nuper [...] meus appet[e]rat on the margin⌈[...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉s, quas nuper [...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ meus appete paper damaged⌈[e]e paper damaged⌉rat[...]s, quas nuper [...] meus appet[e]rat on the margin⌉ cum resignation paper damaged⌈[ation]ation paper damaged⌉e Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌊reverendissimo domino paper damaged⌈[everendissimo domino]everendissimo domino paper damaged⌉ Cu paper damaged⌈[Cu]Cu paper damaged⌉lmen(si)Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)⌋, ut Gdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League⌊GdanumGdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League⌋ perferri written over e⌈eii written over e⌉ curaret. Opus itaque no[n] superinscribed⌈non paper damaged⌈[n]n paper damaged⌉no[n] superinscribed⌉ erit non aliis litteris, quarum misi exemplum, nisi et de prioribus in illis fieret mentio, quo sic tanto vehementius contributio on the margin⌈contributiocontributio on the margin⌉ urgeantur adscribed⌈urur adscribed⌉. Ad quam si iterum ipsi Citizens of Gdańsk ⌊mei gentilesCitizens of Gdańsk ⌋ non accesserint, et, quemadmodum iam non semel reluctati fuerint, nihil cum aliis statibus et ordinibus hic efficiemus, quae ab illis dependent, neque ea in re facturi sine or sive or sint⌈sinesine or sive or sint⌉ non aliud on the margin⌈non aliudnon aliud on the margin⌉, quam / quod non(?) viderint illos facientes. Inconsentaneum ob id non esset, ut denuo admonerentur, etiamsi litterae regiae serius vel in ipso Provincial Diet of Royal Prussia ⌊nostro conventuProvincial Diet of Royal Prussia ⌋ nuntiis eorum redderentur.
Pudet me, Reverendissime mi Domine, quod quidem et Dominationi Vestrae Reverendissimae usu venire existimo, quo or que⌈quoquo or que⌉
me toties adeo demisse superinscribed in place of crossed-out submisse⌈submisse demisse demisse superinscribed in place of crossed-out submisse⌉, nedum diligenter, Gdańsk Town Council ⌊magistratum GdanensemGdańsk Town Council ⌋ pro Hans Holsten (†after 1548)⌊Ioanne HolstenHans Holsten (†after 1548)⌋ nequicquam on the margin⌈nequicquamnequicquam on the margin⌉ cf. Ioannes DANTISCUS to Gdańsk Town Council Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-02-24, CIDTC IDL 4397;
Ioannes DANTISCUS to Gdańsk Town Council Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-03-31, CIDTC IDL 4401⌊interpellassecf. Ioannes DANTISCUS to Gdańsk Town Council Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-02-24, CIDTC IDL 4397;
Ioannes DANTISCUS to Gdańsk Town Council Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-03-31, CIDTC IDL 4401⌋, eo illum quidam longe gravius quam prius implacabili odio persequuntur afflictum superinscribed in place of crossed-out miserum⌈miserum afflictum afflictum superinscribed in place of crossed-out miserum⌉que adigere volunt, ut honoris et existimationis quae superinscribed in place of crossed-out publicitus and then crossed-out⌈publicitus ... illegible⌈...... illegible⌉ superinscribed in place of crossed-out publicitus and then crossed-out⌉ coram omni populo apertis in sessionibus paper damaged⌈[nibus]nibus paper damaged⌉ [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ s paper damaged⌈[s]s paper damaged⌉alutem iacturam [...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉tio, per quam pub[lica]m revocationem on the margin⌈tio, per quam publica hidden by binding⌈[lica]lica hidden by binding⌉m revocationemtio, per quam pub[lica]m revocationem on the margin⌉ faciat, tantum abest qui mallet quam citius et bonis, et vita cedere, antequam in perpetuam illiusmodi ingnominiam incidat, [qua](m) boni viri in ma[gist]ratu, quibus rigor [vald]e displicet, et
[in] scripto dec mihi [de]clararunt on the margin⌈ qua hidden by binding⌈[qua]qua hidden by binding⌉(m) boni viri in magist hidden by binding⌈[gist]gist hidden by binding⌉ratu, quibus rigor vald hidden by binding⌈[vald]vald hidden by binding⌉e displicet, et
in hidden by binding⌈[in]in hidden by binding⌉ scripto dec mihi de hidden by binding⌈[de]de hidden by binding⌉clararunt [qua](m) boni viri in ma[gist]ratu, quibus rigor [vald]e displicet, et
[in] scripto dec mihi [de]clararunt on the margin⌉. Quam auctoritatem et pondus Dominationis Vestrae Reverendissimae perinde atque meae pro Hans Holsten (†after 1548)⌊illoHans Holsten (†after 1548)⌋ commendationes habuerint, satis est luculentum.
Isti, qui hoc negotium adeo exasperarunt (suntque de nostris, qui magis plurimum nobis intimi videri volunt), nullius nostrum superinscribed⌈nostrumnostrum superinscribed⌉ se opera aliquando indigere superinscribed in place of crossed-out indignaturos(?)⌈indignaturos(?) indigere indigere superinscribed in place of crossed-out indignaturos(?)⌉ putant. Indigni vicissim, quibus a on the margin⌈aa on the margin⌉ Dominatione Vestra Reverendissima quacumque etiam in re in posterum on the margin⌈in posterumin posterum on the margin⌉ gratificetur, me certe multum a se abalienarunt, cum in hac causa, tum quia toti madent Luteranismo, totam enim Quadragesimam
... illegible⌈...... illegible⌉sime or sive⌈simesime or sive⌉
enim transactam usu carnium cum multorum offendiculo publice sunt abusi. Praeterea, cum nuper superinscribed⌈nupernuper superinscribed⌉ electio Gdańsk Town Council ⌊magistratusGdańsk Town Council ⌋ fieri deberet et ob id ad ecclesiam ex more convenissent sacerdosque superinscribed⌈queque superinscribed⌉ se ad solitam superinscribed⌈solitamsolitam superinscribed⌉
canendam missam de Spiritu Sancto altari se superinscribed⌈sese superinscribed⌉ applicasset, iussus fuit re divina infecta sacrum relinquere. Nihilo secius omnia apud illos aguntur, quam apud Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)⌊vicinumAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)⌋ meum, ad cuius exemplum pro consuetudine, quae illis cum cum eo est coniunctissima, se totos componunt. Si Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊serenissima maiestas regiaSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ sua auctoritate diutius connivebit, ne quid gravius, immo periculosius quam written over vel⌈vel quam quam written over vel⌉ prius umquam consequatur, maxime est superinscribed⌈estest superinscribed⌉ verendum. Non abs re foret, si serio in eo iis superinscribed in place of crossed-out ea in re and then crossed-out⌈ea in re in iis adscribed in place of crossed-out eo⌈eo iis iis adscribed in place of crossed-out eo⌉ in eo iis superinscribed in place of crossed-out ea in re and then crossed-out⌉,
tu(m) or t(ame)n⌈tu(m)tu(m) or t(ame)n⌉
ob processionem Corporis Christi Sanctissimi intermissam[3] ad Provincial Diet of Royal Prussia ⌊conventumProvincial Diet of Royal Prussia ⌋ futurum a serenissima Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊maiestate regiaSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ scriberetur.
Haec, quemadmodum alia omnia, in aurem scripseram manu mea, sed vix ipse hoc caliginoso tempore meas notas agnovi. Vulcan an ancient Roman god of destructive fire, identified with Hephaestus⌊VulcanoVulcan an ancient Roman god of destructive fire, identified with Hephaestus⌋ dentur, oro.
Meque Dominationi Vestrae Reverendissimae intime et studiosissime commendo.