Wans E(uer) L(ieb) nach allem irem gefallen gluckselig und wol zustundt, / auch frisch und gesundt weret, horet ich von herzen gern und las E(uer) L(ieb) wyssen, das ich istz von den genach Gottes mich frisch und gesundt pin. Gott hab lobe unnd geb lang, damit mir noch einmal mit freuden einander sehen mochten und ein gutten muthe miteinanter haben, / dan mich warlich thungt, ich hab E(uer) L(ieb) in fil fil garen nit gesehen. /
So pin ich istz im landt zu Saxony, duchy in central Germany, state of the Holy Roman Empire⌊SachssenSaxony, duchy in central Germany, state of the Holy Roman Empire⌋ in peyden Magdeburg Chapter ⌊stifften MagdenburgkMagdeburg Chapter ⌋ und Halberstadt Chapter ⌊HalberstatHalberstadt Chapter ⌋ et in maximis tribulationibus, dan schir yderman vom glauben abfeldt, und ich sol irer dorether
AAWO, AB, D.96, f. 48v
stathelter sein. / Mein gnediger Albrecht of Brandenburg (Albrecht von Hohenzollern) (*1490 – †1545), 1499-1545 co-Margrave of Brandenburg (together with his brother Joachim I Nestor), 1513-1545 Archbishop of Magdeburg, 1514-1545 Elector and Archbishop of Mayence, 1518 elevated to cardinal; son of Johann Cicero, Prince-Elector of Brandenburg, and Margarete of Saxony (daughter of Wilhelm III von Sachsen)⌊herAlbrecht of Brandenburg (Albrecht von Hohenzollern) (*1490 – †1545), 1499-1545 co-Margrave of Brandenburg (together with his brother Joachim I Nestor), 1513-1545 Archbishop of Magdeburg, 1514-1545 Elector and Archbishop of Mayence, 1518 elevated to cardinal; son of Johann Cicero, Prince-Elector of Brandenburg, and Margarete of Saxony (daughter of Wilhelm III von Sachsen)⌋ von Mayence diocese⌊MeintzMayence diocese⌋ hat ubel an mir geth(an), das mich s(eine) g(naden) nit zw Mayence (Mainz, Moguntia), city in western Germany, seat of the Prince-Elector Archbishops of Mayence, primates of Germany⌊MeintzMayence (Mainz, Moguntia), city in western Germany, seat of the Prince-Elector Archbishops of Mayence, primates of Germany⌋ mit hidden by binding⌈[it]it hidden by binding⌉ meyne(n) Hensle gelassen, / Got zu dinen hidden by binding⌈[en]en hidden by binding⌉, do ich dan warlich lieber sein wolt als hy. / Mus aber nueme hy pleyben, / patientia mocht ley ich solt darfur pey E(uer) L(ieb) sein. Selchs hab ich E(uer) L(ieb) freuntlicher gutter mainung nicht mogen verhalten, damit E(uer) L(ieb) sehen, wy es mir gehet. / Und pit E(uer) L(ieb) wellen mich Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊koniglicher maiestet hidden by binding⌈[tet]tet hidden by binding⌉ altSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ und Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza⌊jungSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza⌋ auff underdenig pefellen / mit erpittung mein underthenigen gehorsthamen wylligen dinsten. / Das wyl ich umb E(uer) L(ieb) gantz freuntlich verdinen / und mich hymit E(uer) L(ieb) gantz freuntlich pefollen hidden by binding⌈[n]n hidden by binding⌉ haben.