» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4563

Valentinus [RULANDT] do Ioannes DANTISCUS
Löbau (Lubawa), 1538-03-07
            odebrano [1538]-03-10

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 5, k. 141

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D.3, f. 141r

Obsequiis ob(oedient)ia or ob(servant)iaob(oedient)iaob(oedient)ia or ob(servant)ia mea et orationibus meis devotis semper praemissis.

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine praesul clementissime.

Accepi cf. Ioannes DANTISCUS to Valentinus RULANDT shortly before 1538-03-07, CIDTC IDL 7162, letter lostlitterascf. Ioannes DANTISCUS to Valentinus RULANDT shortly before 1538-03-07, CIDTC IDL 7162, letter lost Reverendissimae Paternitatis Vestrae gratissimas, quibus mihi et Citizens of Löbau LubaviensibusCitizens of Löbau suis praeter omnia nostra merita multa pollicetur et iam certe non pauca, immo maxima quaeque praestitit. Obligamur profecto omnes quotque sumus Citizens of Löbau LubaviensesCitizens of Löbau dominum Deum precari sedulo, ut diutissime nobis talis supersit episcopus, ut qui non sibi tantum vixerit, sed aliorum etiam commodis prospexerit, et quidem effusissime.

Reverendissime Domine.

Adhuc in omnes horas a Reverendissima Paternitate Vestra exspecto responsum super iis, quas perscripsi, an aliquid de frumentis post Reverendissimae Paternitatis Vestrae felicem discessum relictis et consignatis debeat divendi, et in cuius usum et commodum vendi debeant, et pecuniae converti. Fuit apud me iam aliquoties Thomas pistor volens sibi comparare aliquot modios tritici et providere de farina triticea pro hoc tempore ieiunii. Respondi me adhuc a Reverendissima Paternitate Vestra exspectare responsum, ut sciam vel dominus Simon, quid opus sit facto.

Celebravimus apud nos, Reverendissime Domine, festa Bacchanalia, sed non tanto cum apparatu neque etiam tam opipare sicut anno praeterito, tametsi gratia Deo et Reverendissimae Paternitati Vestrae numquam patiamur inediam. Vivimus sumptuose satis, ita ut nihil amplius sit expetendum.

Et cum iis me Reverendissimae Paternitati Vestrae sicut clementissimo meo domino ea, qua sum obligatus, humilitate commendo, et me Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)domino praesuli novoTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim), quem etiam multi laude multa prosequuntur, ex gratia sua et consueta clementia commendare dignetur. Catherina von Höfen Dantiscus' sister, 1538-11-17 married Hans Glaubitz (CIDTC, IDL 5205; IDL 2425; IDL 4399)Virginem CatharinamCatherina von Höfen Dantiscus' sister, 1538-11-17 married Hans Glaubitz (CIDTC, IDL 5205; IDL 2425; IDL 4399), optimis et virtutibus et moribus decoratam puellam, Vestrae Reverendissimae Paternitatis sororem non postremam, quae me in officio dispensationis suae et quibuscumque etiam castri negotiis collegam fidelem semper habuit cum dulcissima Vestrae Reverendissimae Paternitatis Christine Schultze (Christine Scholcz) (†1539), mother of Ioannes Dantiscus (PSB 4 Dantyszek, s. 424)parenteChristine Schultze (Christine Scholcz) (†1539), mother of Ioannes Dantiscus (PSB 4 Dantyszek, s. 424) et tota illa laudabili amicorum cohorte diutissime et prosperrime valere cupio.

Eiusdem Reverendissimae Paternitatis Vestrae devotissimus capellanus Valentinus Rulandt parish priest in LöbauValentinus parochus LubaviensisValentinus Rulandt parish priest in Löbau