Visits: 253
» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #5268

Ioannes DANTISCUS to Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-09-30


Manuscript sources:
1fair copy in German, in secretary's hand, author's signature, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, HBA, C 1, No. 794
2rough draft in German, autograph, BCz, 245, p. 288 (b.p.)

Auxiliary sources:
1register in German, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, Ostpr. Fol., 14 320, f. 47r-v
2register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), f. 364

Prints:
1HARTMANN 1525-1550 No. 794, p. 418 (German register)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

GStA PK, HBA, C1 No 794, 2 unnumbered

Dem durchlauchten, hochgebornen fursten unnd herren, hern Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)AlbrechtenAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544), von Gots gnaden marggraff zu BrandenburgBrandenburgBrandenburg, in Ducal PrussiaPreussenDucal Prussia, zu StettinStetinStettin, / PomeraniaPomernPomerania, der The Kashubians autochthon Slavic people that inhabite Kashubia – land in Gdańsk Pomerania and the eastern part of Western PomeraniaCassubenThe Kashubians autochthon Slavic people that inhabite Kashubia – land in Gdańsk Pomerania and the eastern part of Western Pomerania und The Wends WendenThe Wends hertzog, / burggraff zu Nuremberg (Nürnberg, Norimberga), city in Germany, BavariaNormbergNuremberg (Nürnberg, Norimberga), city in Germany, Bavaria und furst zu RügenRugenRügen, / unserm hochgunstigen, lieben herrenn unnd freunde

GStA PK, HBA, C1 No 794, 1 unnumbered

Durchlauchter, hochgeborner furst, hochgunstiger, lieber her und freundt. / Unser freuntliche und vleiswillige dinste zuvoran. /

Das E(wer) F(urstliche) D(urchlauch)t, wie wir aus derselbten cf. Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS Lyck, 1541-09-23, CIDTC IDL 4920schreibencf. Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS Lyck, 1541-09-23, CIDTC IDL 4920 dat(um) Lyck (Ełk), town in Ducal Prussia, ca. 160 km SE of Königsberg, 75 km N of ŁomżaLickLyck (Ełk), town in Ducal Prussia, ca. 160 km SE of Königsberg, 75 km N of Łomża XXIII dits, / welchs wir gestrigs tags uberkommen, / an unserm negsten erbieten / wolgefallen gehabt, / ist uns fast lieb gewesen. / Dem auch also nachzuvolgen sol an uns nichts abgehen, / wie wir auch am jungsten den XXIII dits monts in unserm cf. Ioannes DANTISCUS to Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-09-23, CIDTC IDL 5267schreibencf. Ioannes DANTISCUS to Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-09-23, CIDTC IDL 5267 an E(wer) F(urstliche) D(urchlauch)t berurt, / der wir mit vleis dancken von wegen der zugeschickten zeitungen, / Got bittend, / die wolde seiner christenheit zu gut / im kortzen endern und bessern / diese beigelegte, / die weitleuftig, wie alles zugangen, / so die villeicht nach nicht an E(wer) F(urstliche) D(urchlauch)t gelangt, / werden auch etwan anzeigen, / das es noch nicht so ferlich sei, / wie das erste geschrei mitgebracht. / Komet die kriegsrustung aus dem reich, / wie angesetzt, / ist nach was guts zuhoffen / vormittelst gotlicher gnad / und hulf, / die wir auch zu angefangenen grentz hendlen / und zu langweriger gesuntheit und aller wolfart E(wer) F(urstlichen) D(urchlauch)t wunschen und bitten, / und uns derselbten freuntlichen gunst bevelhen. /

Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandIoannesIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland, von Gots gnaden bischoff zu Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal PrussiaErmelandtErmland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia /

qui sup(ra) ma(n)u p(ro)pria s(ub)s(cripsi)t