Wie wir negst den andern tagk dits monts von der Guttstadt (Dobre Miasto), town in Ermland (Warmia), NE of Allenstein (Olsztyn)⌊GutstadtGuttstadt (Dobre Miasto), town in Ermland (Warmia), NE of Allenstein (Olsztyn)⌋ E(wer) F(urstlichen) D(urchlauch)t cf. Ioannes DANTISCUS to Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach Guttstadt (Dobre Miasto), 1542-06-02, CIDTC IDL 4913⌊geschriebenncf. Ioannes DANTISCUS to Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach Guttstadt (Dobre Miasto), 1542-06-02, CIDTC IDL 4913⌋, / das wir uns vorhoften, / es wurde dis mall uff den zog gen Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland⌊CrokaCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland⌋ an koniglichem hoffe / unser vorgessen, / hat uns gefelet. /
Es ist gestrigs tags ein kemmerer von Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊ko(nigliche)r m(aieste)tSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋, unserm allergnedigisten herren, aus Brest-Litovsk (Brześć nad Bugiem, Brześć Litewski), town in western part of Grand Duchy of Lithuania, today southwestern Belarus⌊BreskeBrest-Litovsk (Brześć nad Bugiem, Brześć Litewski), town in western part of Grand Duchy of Lithuania, today southwestern Belarus⌋ in Lithuania⌊LittenLithuania⌋, / an uns allein geschickt, / widderumb koniglichem hoffe nachgeritten, / der uns von ko(nigliche)r m(aieste)t fast gnedig schreiben hat geantwort, / welchs dergestalt an uns gestelt ist worden, / das wir uns des zoges nicht haben mugen entledigen, / und uns dorzu, / so vil die kurtze der zeit gibt, / thun schicken, / domit wir den ersten tagk Iulii / in gotlicher hulff / zu Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland⌊KrakaCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland⌋ mochten einziehen, / do wir, / ader indert underwegen, / E(wer) F(urstlichen) D(urchlauch)t auch in guter gesuntheit zusehen uns vorhoffen. / Derweil aber im koniglichem cf. Sigismund I Jagiellon to Ioannes DANTISCUS Brest-Litovsk, 1542-06-01, CIDTC IDL 2568⌊schreibencf. Sigismund I Jagiellon to Ioannes DANTISCUS Brest-Litovsk, 1542-06-01, CIDTC IDL 2568⌋ an uns wirt angezeigt, / das von Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg⌊romischer ko(nigliche)r m(aieste)tFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg⌋ kein antwort ist kommen, / ab diese gesatzte zeit / bis auff s(anct) Bartholomei tagk[1] mocht vorzogen werden, / und GStA PK, HBA, C1 No 843, 2 unnumbered sollen uns dennoch solchs nicht irren lassen, / sonder uf den weg uns machen, / es were dan, das wir gewiss erfuren, / das solche zeit weiter wurde vorlegt. /
Derhalben ist an E(wer) F(urstliche) D(urchlauch)t unsere freuntliche und vleissige bitt, / so die was von vorlengerung solcher zeit / ader sonst von diesem zoge, / wie sich der thet schicken, / wurde erfaren, / wolde uns des mit den ersten wissenschaft durch eigenen boten mitteilen, / welchs wir umb E(wer) F(urstliche) D(urchlauch)t, / der gunst wir uns bevelhen, / freuntlich / und in aller wilferigheit zuvordienen erbottig / und schuldig wollen sein. /