1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548
ŽABKA Jiři · ZABRZEZIŃSKI Jakub · ZABRZEZIŃSKI Jan Janowicz · ZADAR Hieronymus of · ZAGÓRSKI Franciszek · ZAGÓRSKI Stanisław · ZAMBOCKI Jan · ZAMOYSKI Mikołaj · ZANDE Jan van der · ZAPATA Pedro · Zaragoza inhabitants of · ZAREMBA Jan · ZASAŃSKI Stanisław · ZÄSI Ulrich · ZASIEKIN Yaroslav · ZASSEN Servatius von · ZBĄSKI Jan · ZBĄSKI Stanisław · ZBOROWSKI Marcin · ZBOROWSKI Piotr · ZCWYKOFF Hans, wife of · ZCYSZEWSKI Andreas · ZEBRZYDOWSKI Andrzej · Zechariah · ZEGER Galenius · ZEGHERSCAPELLE Cornelis van · ZEHMEN Achatius von · ZEHMEN Achatius von Jr · ZEHMEN Achatius von, messenger of · ZEHMEN Christoph von · ZEHMEN Fabian von · ZEHMEN Helene von · ZEHMEN Martin von · ZEHMEN Nikolaus von · ŽEROTÍNA Jan ze · ZIEGLER Bernhard · ZIEGLER Nicolaus · ZIEROTIN Karl von · ZIMMERMANN Georg · ZIMMERMANN Matthias · Zofia Jagiellon · Zofia Jagiellonka · Zopyrus · Zoroaster · Zoticus · ZRINSKI Nikola IV · ZÚÑIGA AVELLANEDA Y VELASCO Juan de · ZÚÑIGA Y PÉREZ Álvaro de de Guzmán · Zürich Citizens of · ZWIEKOPF Hans · ZWINGLI Ulrich · ZWINGLI Ulrich, Followers of · Zygmunt of Stężyca
WYSZUKIWANIE
Pełny tekst
Znaleziono: 2
zachowanych: 1 + zaginionych: 1
1 | IDL 6666 | Helene von ZEHMEN (CEMA) do Ioannes DANTISCUS, before 1547-11-09 List zaginiony | ||||
List zaginiony, IDL 3255 | ||||||
2 | IDL 3255 | [Ioannes DANTISCUS] do Helene von ZEHMEN (CEMA), Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1547-11-10 | ||||
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
Pomocnicze podstawy źródłowe:
| ||||||
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
AAWO, AB, D. 70, f. 325r (b.p.) Palatinae Marienburgen(si) Unsernn etc. Ess ist uns sher mitleidlich gewesen / aus ewrem schreibenn / die swacheit des grosmechtigen hern marienburschen wojwoden, ewers lieben hernn, on the margin⌈wojwoden, ewers lieben hernn,wojwoden, ewers lieben hernn, on the margin⌉ damit sein h(erlichkei)t am schenckel zu Posen bofallen, / zuvorneAAWO, AB, D. 70, f. 325vmenn. / Czweifelenn dennoch nicht, ess wird werde diesulbe ane schaden seiner h(erlichkei)t gesuntheit abghen und sich superinscribed⌈sichsich superinscribed⌉ zur besserung wenden hidden by binding⌈[n]n hidden by binding⌉, also das ihr euch deshalben nicht so hart zubokumeren [...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ durft, / und durch solche muhe euch sulbst swacheit zufugenn. Vor unser person wunschen wir seiner h(erlichkei)t von Got dem almechti hidden by binding⌈[ti]ti hidden by binding⌉gen volko(m)ne gesuntheit, / damit wir uns semptlichen auf kunftige tagfart, / die man widder unsern willen kegen Vormdit / an einenn unbokueme stelle superinscribed in place of crossed-out n orth⌈n orth stelle stelle superinscribed in place of crossed-out n orth⌉ und zeit auf unbokueme zeit geleget hat, / unans unangeshen, das wir neben and[...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ hern / den tag Barbarae[1] und die stelle zum Elbing von ko(ninglicher) m(ajeste)t hidden by binding⌈[t]t hidden by binding⌉ gebeten haben, / shen und gesunthe mit einander boreden mug[...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉. Derwegen wir den freuntlich bittenn, / wo der almechtigen Got hidden by binding⌈[t]t hidden by binding⌉, daran wir nicht czweifeln wollen, / in mitler zeit / ewren hern starck an widderum volko(m)ne stercke zufugte / mit besserung hidden by binding⌈[g]g hidden by binding⌉ des schadens am schenckel / anheim superinscribed in place of crossed-out e hin henn(?)⌈e hin henn(?) anheim anheim superinscribed in place of crossed-out e hin henn(?)⌉ vorhulffenn, / aufs fleisigste bei seiner h(erlichkei)t von unsernt wegen anzuhalten, / dieweil dismol swere und notige he hendel, / daran uns allen hie im lande merglichen gelegen, / vorhanden, / das ehr diesulbe auf kunftige tagfarth zukom(m)en sich nicht enthalte noch ausbleibe, dem wir auch der halben in beigelegtem briefe / mit eigener hant geschriben on the margin⌈dem wir auch der halben in beigelegtem briefe / mit eigener hant geschribendem wir auch der halben in beigelegtem briefe / mit eigener hant geschriben on the margin⌉. Den wo solchs geschege, / kundte mochte vieleicht alda wenig diesem lande zum besten ausgerichtet werden. Das ihr euch auch sampt den ihren in unseren schutz thut bovelen, / were unnotig gewesen, / den wir ane das gerne, / womit wir euch vor schaden werden schutzen kunnen, / und ihr unsers raths und hulffe bodurft written over ch⌈chftft written over ch⌉et, / euch wollen unsern beistandt leisten, / und in allem, so euch widdrig sein, mochte helffen hanthaben, / welchs ihr euch gewisse zu uns vorshen hidden by binding⌈[n]n hidden by binding⌉ muget. Wir kunnen euch auch den ungehorsam ewer underthan hidden by binding⌈[an]an hidden by binding⌉ zu Baisen und Lumpe, / i written over v⌈vii written over v⌉n unserm vormditschen camerampt hidden by binding⌈[t]t hidden by binding⌉ gelegen, / darin den sie kegen euch und ewren hern uben, / ni[...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ vorhalten, / den so ofte wir briefe an sie schicken, / die ferner zube hidden by binding⌈[e]e hidden by binding⌉stellen, / werden die vorechtlich von ihnen angenomen, / und widderum unserm amptman kegen Vormdit zugeschicket, / wodurch den ofte ge den vielmals die briefe lenger, / den sich hidden by binding⌈[ch]ch hidden by binding⌉ gehoret, vorzogen werdenn, / das d auch nu im vorgangnen ... sunt[...] or funt[...] hidden by binding⌈sunt[...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉... sunt[...] or funt[...] hidden by binding⌉ geschenn ist. / Wollet derhalben vorschaffen, das dieser uns ungehor hidden by binding⌈[or]or hidden by binding⌉sam gewandelt werde, / und sie sich / was ihres hern halber hidden by binding⌈[r]r hidden by binding⌉ geschicht / auszurichten nicht boswerenn. Den so ofte briefe von ewern herrnn / an unsere unter superinscribed⌈terter superinscribed⌉than geschickte, / mussen diesulben solche ferner / sunder seumen an uns bestellen bringen hidden by binding⌈[en]en hidden by binding⌉. Bovelen euch hiemit gotlichen genaden mit langweriger ges[...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉heit. Dat(um) a(us) u(nserm) s(chloss) Heilsberg, den X Novemb(ris) MDXL[...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉. [1 ] December 4 |