Liczba odwiedzin: 322
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #1015

Cornelis DE SCHEPPER do Ioannes DANTISCUS
Vienna, 1533-10-08
            odebrano 1534-02-02

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, UUB, H. 154, k. 120-121
2kopia język: łacina, XVIII w., LSB, BR 19, Nr 21
3kopia język: łacina, XVIII w., SUB, Sup. Ep. 4-o 41, Nr 13, k. 11v-13r
4kopia język: łacina, XVIII w., SBB, MS Lat. Quart. 101, Nr 12, k. 33v-37v
5kopia język: łacina, XVIII w., SLUB, C 110, k. 45v-51r
6kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 1366, s. 98-106
7kopia język: łacina, XVIII w., B. Ossol., 151/II, k. 14r-16r
8kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 49 (TN), Nr 244, s. 689-694
9regest z ekscerptami język: łacina, angielski, XX w., CBKUL, R.III, 30, Nr 81

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8247 (TK 9), k. 378

Podstawy źródłowe - stare druki:
1Monumenta inedita s. 429-432 (in extenso)

Publikacje:
1AT 15 Nr 485, s. 678-681 (in extenso; polski regest)
2DE VOCHT 1961 Nr DE, 262, s. 185 (angielski regest; ekscerpt)
3Españoles part II, Nr 74, s. 244-246 (ekscerpt język: hiszpański przekład)
4CEID 2/2 (Letter No. 56) s. 259-266 (in extenso; angielski regest)
Podobizny źródeł dostępne tylko po zalogowaniu

Pełny tekst dostępny tylko po zalogowaniu