Liczba odwiedzin: 304
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4170

[Ioannes DANTISCUS] do [Stanisław HOZJUSZ (HOSIUS)]
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-06-22

Regest polski:

Dantyszek dziękuje za pomoc, jaką jego siostrzeniec [Kaspar Hannau] otrzymał od Hozjusza w realizacji poruczonych zadań. Jest ciekaw, co Hannau zdoła osiągnąć w Rzymie w sprawie Aleksandra [Scultetiego].

Jeżeli poemat (naeniae) Dantyszka nie został dotąd wydrukowany, wolałby on, by tak zostało, stworzył go bowiem nie dla sławy, lecz w odpowiedzi na wyzwanie ze strony młodzieńca [Eustachego Knobelsdorfa]. Jest świadom niedostatków swego warsztatu poetyckiego i brak mu wolnego czasu na szlifowanie utworu.

Dantyszek zapewnia Hozjusza, że jak dotąd nie ma przeszkód co do jego kantorii; obiecuje mu poparcie, w razie gdyby Aleksander [Sculteti] uzyskał w Rzymie dokumenty na swoją korzyść.

Dantyszek prosi o zalecenie go podkanclerzemu [Samuelowi Maciejowskiemu]. Jest zdumiony, że zatrudnił on w kancelarii człowieka, który traktuje wszystkich (plurimos) obelżywie.




Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 68, k. 279v (b.p.)
2kopia język: łacina, XX w., B. PAU-PAN, 8243 (TK 5), a.1539, k. 31

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), k. 105

Publikacje:
1CEID 1/2 Nr 69, s. 250-251 (in extenso; angielski regest)
Podobizny źródeł dostępne tylko po zalogowaniu

Pełny tekst dostępny tylko po zalogowaniu