Liczba odwiedzin: 1192
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

A-Z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Iaspar, aurifex · IASPARUS Iacobus · İbrahim Pasha · Icarus · IDIAQUEZ Alonso de · IGLINGEN Albrecht von · IGLINGEN Ulrich von · IGLINGEN Ulrich von, children of · IGLINGEN Ulrich von, wife of · Ilie II Rareş · ILLIGENER Franciscus · Imperial Chamber Court · Imperial Diet · Imperial Estates · Indi · Indians · INGENWINKEL Johann · Innocent III · Innocent IV · Innsbruck Regiment in · Ioachimus · Ioannes a Loven · Ioannes Antiochenus Chrysostomus · Ioannes of Cowal · Ioannes Patritius · Ioannes, Venetus Lapidarius · Ioannes, organist and organ builder · Ioannes, servant of Cornelis DE SCHEPPER · Ioannes, son of Marguerita DU PONT · Ioannes, son of Marguerita DU PONT, Father of · Ioannes, tailor · Iodoca, sister of Karel UUTENHOVE · Iosephus, Carmelite monk · Ippolito II d'Este · Isabella Jagiellon · Isabella d'Aragona · Isabella I of Castile · Isabella of Austria · Isabella of Naples · Isabella of Portugal · Isaiah · ISCARIOT Judas · Ishmaelites · ISINDERUS Melchior · ISKRZYCKI Mikołaj · Ismail I Safavid · Isocrates · Italians · IURECCIUS · Ivan IV Vasilyevich the Terrible · Ixion · IZDBIEŃSKI Benedykt


WYSZUKIWANIE

Baza danych

Spis Baza danych Pełny tekst

Znaleziono: 11

zachowanych: 11 + zaginionych: 0

1IDL  131 Isabella d'Aragona do Ioannes DANTISCUS, Naples, 1519-02-19


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: włoski, autograf, podpis własnoręczny, AAWO, AB, D.132, k. 7-9

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8240 (TK 2), k. 58a(t.p.)
2regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8240 (TK 2), k. 58a-b
Lo ill(ustrissimo) vicer(e) del regno me ha fatto ... 
2IDL  132 Isabella d'Aragona do Ioannes DANTISCUS, Naples, 1519-03-10


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: włoski, ręką pisarza, podpis własnoręczny, AAWO, AB, D.132, k. 12-13

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8240 (TK 2), k. 58b(t.p. 2)
Havemo receput(a) vna sua ad noy no(n) pocco ... 
3IDL  135 Isabella d'Aragona do Ioannes DANTISCUS, Naples, 1519-03-12


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: włoski, ręką pisarza, podpis własnoręczny, AAWO, AB, D.132, k. 10-11

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8240 (TK 2), k. 58b(t.p. 1)
Lo illl(ustrissi)mo s(ignore) vicer(e) di questo regno ne ... 
4IDL  138 Isabella d'Aragona do Ioannes DANTISCUS, Naples, 1519-05-07


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: włoski, autograf, podpis własnoręczny, AAWO, AB, D.132, k. 14-15

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8240 (TK 2), k. 58b(b.p.)
Haue(m)o recepute doe l(ette)re sue a noy molto ... 
5IDL 5802 Isabella d'Aragona do Ioannes DANTISCUS, Naples, 1519-05-28


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, podpis własnoręczny, BJ, AS (from the former Prussian State Library in Berlin), Isabella
Magnificus Gotifredus orator noster, praesentium exhibitor ... 
6IDL  139 Isabella d'Aragona do Ioannes DANTISCUS, Naples, 1519-06-12


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: włoski, ręką pisarza, podpis własnoręczny, AAWO, AB, D.132, k. 16-19

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8240 (TK 2), k. 58b-c
Haue(m)o recept(e) due l(ette)re da v. s., vna ... 
7IDL  140 Isabella d'Aragona do Ioannes DANTISCUS, Naples, 1519-06-13


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: włoski, ręką pisarza, podpis własnoręczny, AAWO, AB, D.132, k. 20-21

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8240 (TK 2), k. 58c
Hauendome noi con vice(rea)le(?) m(aes)ta(?) resposti alla ... 
8IDL  141 Isabella d'Aragona do Ioannes DANTISCUS, Naples, 1519-06-26


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: włoski, ręką pisarza, podpis własnoręczny, BK, 230, s. 351-354

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: angielski, XX w., CBKUL, R.III, 32, Nr 622

Publikacje:
1POCIECHA 1947 Polska s. 87 (in extenso)
have(m)o recepti vna let(tera) de V(ostra) S(ignoria) de ... 
9IDL  144 Isabella d'Aragona do Ioannes DANTISCUS, Naples, 1519-07-15


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: włoski, ręką pisarza, podpis własnoręczny, AAWO, AB, D.132, k. 23-24

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8240 (TK 2), k. 58c-d
Haue(m)o receput(o) le l(ette)re de V(ostra) S(ignoria) del ... 
10IDL  145 Isabella d'Aragona do Ioannes DANTISCUS, Naples, 1519-08-13


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: włoski, ręką pisarza, podpis własnoręczny, AAWO, AB, D.132, k. 25-26

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8240 (TK 2), k. 58d
Per le l(ette)re del p(rim)o diq(ue)sto(?) mandatone per ... 
11IDL  160 Isabella d'Aragona do Ioannes DANTISCUS, Naples, 1522-09-11


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: włoski, ręką pisarza, podpis własnoręczny, BCz, 243, s. 13-16

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8241 (TK 3), a.1522, k. 7-8
Havendone significato la ser(enissi)ma s(ignora) regina de Polonia ...