1 | IDT 59 | [Ioannes DANTISCUS] about the Most Blessed Sacrament of the Body and Blood of Christ |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | zapis autorski język: niemiecki, XVI w., AAWO, AB, D. 7, k. 49r
|
|
|
2 | IDT 61 | Instruction given by Ioannes DANTISCUS to Martin ALLEXWANGEN, envoy to Elbing town council |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | brulion język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 7, k. 71r-v
|
|
|
3 | IDT 121 | Instruction of Ioannes DANTISCUS for [Johann REYNECK?], envoy to Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach s.l. 1534? |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 67, k. 295r
| 2 | regest, B. PAU-PAN, 8247 (TK 9), k. 693
|
|
|
4 | IDT 161 | Instruction of Ioannes DANTISCUS for Georg von HÖFEN, envoy to Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach Löbau (Lubawa) 1535-12-31 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | brulion język: niemiecki, autograf, BCz, 244, s. 61-62, 56
|
|
|
5 | IDT 539 | Ioannes DANTISCUS do Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach Löbau (Lubawa) 1537-10-21 |
|
|
6 | IDT 266 | Response of Ioannes DANTISCUS for a legation of Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach s.l. 1538-12-24 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | kopia język: niemiecki, XVI w., GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, HBA, H, K. 767, Nr IV.20.18, pominięty w numeracji, s. [1-4]
| 2 | kopia język: niemiecki, XVI w., GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, HBA, H, K. 767, Nr IV.20.18, pominięty w numeracji, s. [5-8]
|
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
1
Antwort ms 1 so, ms 2 von⌈soms 1 so, ms 2 von⌉ Christoph von Kreytzen (*1512 – †1578), son of Melchior von Kreytzen; at least in 1550-1564 burgrave of Königsberg; at least since 1530 treasurer (Kammerer) and advisor to duke Albrecht von Hohenzollern (outplaced by the "new advisors" nestled in Ermland) (SZORC 1990, p. 89; BORAWSKA 1984, p. 232; ORACKI 1984, p. 155; HARTMANN 1525-1550, No. 491, 534, 1164)⌊Cristoff von ms 1 Kreizen, ms 2 Kreytzen⌈Kreizenms 1 Kreizen, ms 2 Kreytzen⌉Christoph von Kreytzen (*1512 – †1578), son of Melchior von Kreytzen; at least in 1550-1564 burgrave of Königsberg; at least since 1530 treasurer (Kammerer) and advisor to duke Albrecht von Hohenzollern (outplaced by the "new advisors" nestled in Ermland) (SZORC 1990, p. 89; BORAWSKA 1984, p. 232; ORACKI 1984, p. 155; HARTMANN 1525-1550, No. 491, 534, 1164)⌋ ms 1 eingebracht, ms 2 eyngepracht⌈eingebrachtms 1 eingebracht, ms 2 eyngepracht⌉ ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉
ms 1 Des, ms 2 Dess⌈Desms 1 Des, ms 2 Dess⌉ ms 1 byschoffs, ms 2 bishoffs⌈byschoffsms 1 byschoffs, ms 2 bishoffs⌉ von ms 1 Helspergs, ms 2 Helsspurgk⌈Helspergsms 1 Helspergs, ms 2 Helsspurgk⌉ ms 1 antwort, ms 2 antwurt⌈antwortms 1 antwort, ms 2 antwurt⌉ den ms 1 24, ms 2 XXIIII⌈24ms 1 24, ms 2 XXIIII⌉ ms 1 decemb(ris), ms 2 decembriss⌈decemb(ris)ms 1 decemb(ris), ms 2 decembriss⌉ der freuntlichen nachparlichen zuentpieten ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ besuchung ms 1 unnd, ms 2 und⌈unndms 1 unnd, ms 2 und⌉ ms 1 wunschung, ms 2 wunshung⌈wunschungms 1 wunschung, ms 2 wunshung⌉ ms 1 meyns, ms 2 m(eyns)⌈meynsms 1 meyns, ms 2 m(eyns)⌉ ms 1 g(nedig)st(en), ms 2 g(nedigsten)⌈g(nedig)st(en)ms 1 g(nedig)st(en), ms 2 g(nedigsten)⌉ ms 1 hern, ms 2 h(ern)⌈hernms 1 hern, ms 2 h(ern)⌉ des ms 1 herzogen, ms 2 hertzogen⌈herzogenms 1 herzogen, ms 2 hertzogen⌉ in Preussen ms 1 etc., ms 2 /⌈etc.ms 1 etc., ms 2 /⌉ thut ms 1 sich, ms 2 sych⌈sichms 1 sich, ms 2 sych⌉ der her ms 1 bischoff, ms 2 bishoff⌈bischoffms 1 bischoff, ms 2 bishoff⌉ ms 1 hochlichen, ms 2 hochlich⌈hochlichenms 1 hochlichen, ms 2 hochlich⌉ ms 1 bedanck(en), ms 2 bedancken⌈bedanck(en)ms 1 bedanck(en), ms 2 bedancken⌉ ms 1 etc., ms 2 /⌈etc.ms 1 etc., ms 2 /⌉
ms 1 Unnd, ms 2 Und⌈Unndms 1 Unnd, ms 2 Und⌉ was die ms 1 lands, ms 2 landts⌈landsms 1 lands, ms 2 landts⌉ ordnung und den ms 1 gebrechen, ms 2 geprechen⌈gebrechenms 1 gebrechen, ms 2 geprechen⌉ des ms 1 gesinde lohons(?), ms 2 gesindts⌈gesinde lohons(?)ms 1 gesinde lohons(?), ms 2 gesindts⌉ halben ms 1 anlangt, ms 2 anlanngt⌈anlangtms 1 anlangt, ms 2 anlanngt⌉ / ms 1 vermercket, ms 2 vermerckt⌈vermercketms 1 vermercket, ms 2 vermerckt⌉ ms 1 sein, ms 2 seyn⌈seinms 1 sein, ms 2 seyn⌉ ms 1 g(enade), ms 2 genade⌈g(enade)ms 1 g(enade), ms 2 genade⌉ auch ms 1 nichtsweniger, ms 2 nichts weniger⌈nichtswenigerms 1 nichtsweniger, ms 2 nichts weniger⌉ das ms 1 mein, ms 2 meyn⌈meinms 1 mein, ms 2 meyn⌉ g(nediger) h(err) das / als der ms 1 hochverstendige, ms 2 hochverstendyge⌈hochverstendigems 1 hochverstendige, ms 2 hochverstendyge⌉ furst / ms 1 weisslich, ms 2 weysslich⌈weisslichms 1 weisslich, ms 2 weysslich⌉ ms 1 unnd, ms 2 und⌈unndms 1 unnd, ms 2 und⌉ ms 1 wol, ms 2 woll⌈wolms 1 wol, ms 2 woll⌉ ms 1 bedacht, ms 2 bedocht⌈bedachtms 1 bedacht, ms 2 bedocht⌉ hette / s(ein) g(nad) achten es auch ms 1 vorseher, ms 2 fur ser⌈vorseherms 1 vorseher, ms 2 fur ser⌉ mechtig nutze ms 1 nothing written , ms 2 /⌈ms 1 nothing written , ms 2 /⌉ und hoch ms 1 vonnott(en), ms 2 vonnotten⌈vonnott(en)ms 1 vonnott(en), ms 2 vonnotten⌉ / es wurde auch bey ms 1 inn, ms 2 in⌈innms 1 inn, ms 2 in⌉ in auff allen ms 1 tagfart(en), ms 2 tagfartten⌈tagfart(en)ms 1 tagfart(en), ms 2 tagfartten⌉ ms 1 darvonn, ms 2 dar fon⌈darvonnms 1 darvonn, ms 2 dar fon⌉ ms 1 gereth, ms 2 geredt⌈gerethms 1 gereth, ms 2 geredt⌉ ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ ms 1 landes, ms 2 landts⌈landesms 1 landes, ms 2 landts⌉ ordnung werden auch auffgericht / es werde aber keyne ms 1 gehalt(en), ms 2 gehalten⌈gehalt(en)ms 1 gehalt(en), ms 2 gehalten⌉ ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ und man ms 1 hilde, ms 2 hylde⌈hildems 1 hilde, ms 2 hylde⌉ ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ auch nicht daruber ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ ms 1 dieweil, ms 2 dieweyl⌈dieweilms 1 dieweil, ms 2 dieweyl⌉ aber ms 1 meyn, ms 2 m(eyn)⌈meynms 1 meyn, ms 2 m(eyn)⌉ g(nediger) h(err) ms 1 lant, ms 2 landt⌈lantms 1 lant, ms 2 landt⌉ und ms 1 das, ms 2 des⌈dasms 1 das, ms 2 des⌉ ms 1 bistumb, ms 2 bisthumb⌈bistumbms 1 bistumb, ms 2 bisthumb⌉ gleich als abgesundert von ms 1 genemteil, ms 2 genen teyll⌈genemteilms 1 genemteil, ms 2 genen teyll⌉ so wolt ms 1 seyn, ms 2 sein⌈seynms 1 seyn, ms 2 sein⌉ ms 1 gnad, ms 2 g(nad)⌈gnadms 1 gnad, ms 2 g(nad)⌉ auch ms 1 alsbalde, ms 2 alsbaldt⌈alsbaldems 1 alsbalde, ms 2 alsbaldt⌉ ms 1 nothing written , ms 2 \⌈ms 1 nothing written , ms 2 \⌉ noch ms 1 diesenn, ms 2 diesen⌈diesennms 1 diesenn, ms 2 diesen⌉ ms 1 [t]agenn, ms 2 tagenn⌈t paper damaged⌈[t]t paper damaged⌉agennms 1 [t]agenn, ms 2 tagenn⌉ / die jenigen / die darumb ms 1 wissen, ms 2 wyssen⌈wissenms 1 wissen, ms 2 wyssen⌉ / und ms 1 dieselbig(en), ms 2 dieselben⌈dieselbig(en)ms 1 dieselbig(en), ms 2 dieselben⌉ ms 1 aufgericht(en), ms 2 auffgerichten⌈aufgericht(en)ms 1 aufgericht(en), ms 2 auffgerichten⌉ ms 1 landes, ms 2 lands⌈landesms 1 landes, ms 2 lands⌉ ordnung ms 1 verfordern, ms 2 verforderen⌈verfordernms 1 verfordern, ms 2 verforderen⌉ ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ und sich aller ms 1 sachenn, ms 2 sachen⌈sachennms 1 sachenn, ms 2 sachen⌉ ms 1 gelegenheit, ms 2 gelehenheyt⌈gelegenheitms 1 gelegenheit, ms 2 gelehenheyt⌉
ms 1 nothing written , ms 2 /⌈ms 1 nothing written , ms 2 /⌉
ms 1 dieweil, ms 2 dieweyll⌈dieweilms 1 dieweil, ms 2 dieweyll⌉ s(ein) g(nad) ms 1 noch, ms 2 nach⌈nochms 1 noch, ms 2 nach⌉ nichts darvon
ms 1 nothing written , ms 2 /⌈ms 1 nothing written , ms 2 /⌉ wie es ms 1 gelegenn, ms 2 gelegen⌈gelegennms 1 gelegenn, ms 2 gelegen⌉ bewust ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ ms 1 erkundigen, ms 2 erkundygen⌈erkundigenms 1 erkundigen, ms 2 erkundygen⌉ / und ms 1 sein, ms 2 s(ein)⌈seinms 1 sein, ms 2 s(ein)⌉ ms 1 f(urstliche), ms 2 f(urstliche)⌈f(urstliche) superinscribed⌈f(urstliche)f(urstliche) superinscribed⌉ms 1 f(urstliche), ms 2 f(urstliche)⌉ g(nad) darauff auffs erste ms 1 ein, ms 2 eynn⌈einms 1 ein, ms 2 eynn⌉ antwort ms 1 schreib(en), ms 2 shreyben⌈schreib(en)ms 1 schreib(en), ms 2 shreyben⌉ / auch also das ms 1 s(ein), ms 2 seyn⌈s(ein)ms 1 s(ein), ms 2 seyn⌉ f(urstliche) g(nad) ms 1 ein, ms 2 eynn⌈einms 1 ein, ms 2 eynn⌉ gefallen daran ms 1 hab(en), ms 2 haben⌈hab(en)ms 1 hab(en), ms 2 haben⌉ ms 1 sol, ms 2 sollen⌈solms 1 sol, ms 2 sollen⌉ / dan ms 1 einmhal, ms 2 eynmal⌈einmhalms 1 einmhal, ms 2 eynmal⌉ ms 1 vonnottenn, ms 2 vonnotten⌈vonnottennms 1 vonnottenn, ms 2 vonnotten⌉ / das man ms 1 sonderlich, ms 2 sunderlich⌈sonderlichms 1 sonderlich, ms 2 sunderlich⌉ des gesundes halben ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ 2 ms 1 entstehenn, ms 2 entstehen⌈entstehennms 1 entstehenn, ms 2 entstehen⌉ thut ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ ms 1 beiderseits, ms 2 beyderseits⌈beiderseitsms 1 beiderseits, ms 2 beyderseits⌉ ms 1 nothing written , ms 2 /⌈ms 1 nothing written , ms 2 /⌉ landen und ms 1 gemeynenn, ms 2 gemeynen⌈gemeynennms 1 gemeynenn, ms 2 gemeynen⌉ nutz zum ms 1 best(en), ms 2 besten⌈best(en)ms 1 best(en), ms 2 besten⌉ / dan wes auch eym ms 1 theil, ms 2 teyl⌈theilms 1 theil, ms 2 teyl⌉ nutzt ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ das kan dem andern ms 1 nicht, ms 2 nit⌈nichtms 1 nicht, ms 2 nit⌉ ms 1 schadenn, ms 2 shaden⌈schadennms 1 schadenn, ms 2 shaden⌉ / und ms 1 vor, ms 2 fur⌈vorms 1 vor, ms 2 fur⌉ ms 1 s(seiner), ms 2 seyn⌈s(seiner)ms 1 s(seiner), ms 2 seyn⌉ g(nedigen) person / wolt er auch wes ms 1 beshlossenn, ms 2 beshlussen⌈beshlossennms 1 beshlossenn, ms 2 beshlussen⌉ ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ daruber ms 1 halt(en), ms 2 halten⌈halt(en)ms 1 halt(en), ms 2 halten⌉ ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ ms 1 woldenn, ms 2 wollen⌈woldennms 1 woldenn, ms 2 wollen⌉ / es die ms 1 andernn, ms 2 andern⌈andernnms 1 andernn, ms 2 andern⌉ nicht thun ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ uff jenem ms 1 theil, ms 2 theyll⌈theilms 1 theil, ms 2 theyll⌉ ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ das ginge s(eine) f(urstliche) d(urchlauch)t und s(eines) g(naden) lande auch nicht ms 1 vil, ms 2 vill⌈vilms 1 vil, ms 2 vill⌉ ms 1 ann, ms 2 ahn⌈annms 1 ann, ms 2 ahn⌉ ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ ms 1 muchtenns, ms 2 muchtens⌈muchtennsms 1 muchtenns, ms 2 muchtens⌉ ms 1 lassenn, ms 2 lassen⌈lassennms 1 lassenn, ms 2 lassen⌉ ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉
ms 1 Des, ms 2 Dess⌈Desms 1 Des, ms 2 Dess⌉ ms 1 schiessens, ms 2 shiessens⌈schiessensms 1 schiessens, ms 2 shiessens⌉ ms 1 halb(en), ms 2 halben⌈halb(en)ms 1 halb(en), ms 2 halben⌉ / hort s(ein) g(nad) gantz gerne ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ das es ms 1 s(eine), ms 2 seyn⌈s(eine)ms 1 s(eine), ms 2 seyn⌉ f(urstliche) d(urchlauch)t ms 1 verbotenn, ms 2 verbotten⌈verbotennms 1 verbotenn, ms 2 verbotten⌉ / dan s(ein) g(nad) ms 1 wer, ms 2 w[er] text damaged⌈werms 1 wer, ms 2 w[er] text damaged⌉ ms 1 willens, ms 2 wyllens⌈willensms 1 willens, ms 2 wyllens⌉ ms 1 gewesen, ms 2 gewesenn⌈gewesenms 1 gewesen, ms 2 gewesenn⌉ ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ = dasselbige selbst ms 1 bey, ms 2 bey⌈b written overs⌈sbb written overs⌉eyms 1 bey, ms 2 bey⌉ ms 1 s(einer), ms 2 seyner⌈s(einer)ms 1 s(einer), ms 2 seyner⌉ f(urstlichen) d(urchlauch)t ms 1 zubitt(en), ms 2 zubytten⌈zubitt(en)ms 1 zubitt(en), ms 2 zubytten⌉ ms 1 nothing written , ms 2 /⌈ms 1 nothing written , ms 2 /⌉ und ms 1 erinnern, ms 2 erinneren⌈erinnernms 1 erinnern, ms 2 erinneren⌉ ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ s(ein) g(nad) ms 1 wolle, ms 2 wollen⌈wollems 1 wolle, ms 2 wollen⌉ es auch in alle iren ms 1 herschafft(en), ms 2 hershafften ⌈herschafft(en)ms 1 herschafft(en), ms 2 hershafften ⌉ ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ auch ms 1 vor, ms 2 fur⌈vorms 1 vor, ms 2 fur⌉ sich selbst ms 1 nicht, ms 2 nit⌈nichtms 1 nicht, ms 2 nit⌉ ms 1 gestattenn, ms 2 gestatten⌈gestattennms 1 gestattenn, ms 2 gestatten⌉ / ms 1 vorbiet(en), ms 2 vorbytten⌈vorbiet(en)ms 1 vorbiet(en), ms 2 vorbytten⌉ ms 1 nothing written , ms 2 /⌈ms 1 nothing written , ms 2 /⌉ ms 1 unnd, ms 2 und⌈unndms 1 unnd, ms 2 und⌉ daruber ms 1 halt(en), ms 2 halten⌈halt(en)ms 1 halt(en), ms 2 halten⌉ ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ das es ms 1 nicht, ms 2 nit⌈nichtms 1 nicht, ms 2 nit⌉ geshehe / dan s(ein) g(nad) wolt sich ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ also in die sache ms 1 schick(en), ms 2 shickenn⌈schick(en)ms 1 schick(en), ms 2 shickenn⌉ / so im Got das leben ms 1 vergan, ms 2 vorgan⌈verganms 1 vergan, ms 2 vorgan⌉ / das s(eine) f(urstliche) g(nad) ms 1 befindenn, ms 2 befynden⌈befindennms 1 befindenn, ms 2 befynden⌉ sollen ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ in ms 1 landes, ms 2 landts⌈landesms 1 landes, ms 2 landts⌉ ordnung shissen ms 1 und, ms 2 unnd⌈undms 1 und, ms 2 unnd⌉ anderm ms 1 nothing written , ms 2 /⌈ms 1 nothing written , ms 2 /⌉ das gemeynem nutz ms 1 unnd, ms 2 und⌈unndms 1 unnd, ms 2 und⌉ ms 1 landen, ms 2 landenn⌈landenms 1 landen, ms 2 landenn⌉ zum besten ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉. In ansehung das ms 1 er, ms 2 ers⌈erms 1 er, ms 2 ers⌉ auch ms 1 schuldig, ms 2 shuldigk⌈schuldigms 1 schuldig, ms 2 shuldigk⌉ ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ ms 1 unnd, ms 2 und⌈unndms 1 unnd, ms 2 und⌉ thet ms 1 vonnott(en), ms 2 vonnotten⌈vonnott(en)ms 1 vonnott(en), ms 2 vonnotten⌉ / ms 1 weil, ms 2 weyl⌈weilms 1 weil, ms 2 weyl⌉ das furstenthumb ms 1 unnd, ms 2 und⌈unndms 1 unnd, ms 2 und⌉ ms 1 bistumb, ms 2 bishtumb⌈bistumbms 1 bistumb, ms 2 bishtumb⌉ ms 1 ineinander, ms 2 ineynander⌈ineinanderms 1 ineinander, ms 2 ineynander⌉ ms 1 geflacht(en), ms 2 geflachten⌈geflacht(en)ms 1 geflacht(en), ms 2 geflachten⌉ ms 1 allenthalb(en), ms 2 allenthalbenn⌈allenthalb(en)ms 1 allenthalb(en), ms 2 allenthalbenn⌉ gleich ms 1 mit tragenn, ms 2 mittragen⌈mit tragennms 1 mit tragenn, ms 2 mittragen⌉ / daruber halten ms 1 und, ms 2 unnd⌈undms 1 und, ms 2 unnd⌉ ms 1 furdernn, ms 2 fordern⌈furdernnms 1 furdernn, ms 2 fordern⌉ ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ das der nachparliche ms 1 wille, ms 2 wyll⌈willems 1 wille, ms 2 wyll⌉ ms 1 erhalt(en), ms 2 erhalten⌈erhalt(en)ms 1 erhalt(en), ms 2 erhalten⌉ ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ und der ms 1 gemeyne, ms 2 gemeynen⌈gemeynems 1 gemeyne, ms 2 gemeynen⌉ nutz ms 1 denn, ms 2 den⌈dennms 1 denn, ms 2 den⌉ landen zum ms 1 best(en), ms 2 besten⌈best(en)ms 1 best(en), ms 2 besten⌉ gefordert werde / und was s(ein) ms 1 nothing written , ms 2 f⌈ms 1 nothing written , ms 2 f⌉ g(nad) auch sunst s(einer) f(urstlichen) d(urchlauch)t ms 1 dienen, ms 2 dyenen⌈dienenms 1 dienen, ms 2 dyenen⌉ ms 1 kundenn, ms 2 kunde⌈kundennms 1 kundenn, ms 2 kunde⌉ ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ das ms 1 sein, ms 2 seyn⌈seinms 1 sein, ms 2 seyn⌉ g(nediger) ms 1 iderzeit, ms 2 idertzeyt⌈iderzeitms 1 iderzeit, ms 2 idertzeyt⌉ ms 1 bereitwillig, ms 2 bereytwyllig⌈bereitwilligms 1 bereitwillig, ms 2 bereytwyllig⌉ unnd 3 ms 1 schuldig, ms 2 shuldig⌈schuldigms 1 schuldig, ms 2 shuldig⌉ ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ nicht allein ms 1 derhalb(en), ms 2 derhalben⌈derhalb(en)ms 1 derhalb(en), ms 2 derhalben⌉ / das sich s(eine) f(urstliche) d(urchlauch)t ms 1 in, ms 2 inn⌈inms 1 in, ms 2 inn⌉ aller freuntlicher ms 1 nachparschafft, ms 2 nachparshafft⌈nachparschafftms 1 nachparschafft, ms 2 nachparshafft⌉ ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ und ms 1 gunstigenn, ms 2 gunstygen⌈gunstigennms 1 gunstigenn, ms 2 gunstygen⌉ ms 1 willenn, ms 2 wyllen⌈willennms 1 willenn, ms 2 wyllen⌉ / kegen s(ein) g(nad) thut ms 1 erzeigen, ms 2 ertzeygen⌈erzeigenms 1 erzeigen, ms 2 ertzeygen⌉ ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ sunder ms 1 nachd(em), ms 2 nachdem⌈nachd(em)ms 1 nachd(em), ms 2 nachdem⌉ s(ein) g(nad) ms 1 dieweil, ms 2 dyeweyll⌈dieweilms 1 dieweil, ms 2 dyeweyll⌉ ms 1 dieselbigen, ms 2 dieselbige⌈dieselbigenms 1 dieselbigen, ms 2 dieselbige⌉ nur etwas gewesen ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ sich ms 1 jhe, ms 2 je⌈jhems 1 jhe, ms 2 je⌉ ms 1 unnd, ms 2 und⌈unndms 1 unnd, ms 2 und⌉ ms 1 alwege, ms 2 alwegen⌈alwegems 1 alwege, ms 2 alwegen⌉ / zu dem hauss von Brandenburg ms 1 nothing written , ms 2 /⌈ms 1 nothing written , ms 2 /⌉ ms 1 unnd auch, ms 2 und auch⌈unnd auchms 1 unnd auch, ms 2 und auch⌉ noch seynem ms 1 hochst(en), ms 2 hochsten⌈hochst(en)ms 1 hochst(en), ms 2 hochsten⌉ ms 1 vermog(en), ms 2 vermogen ⌈vermog(en)ms 1 vermog(en), ms 2 vermogen ⌉ ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ ms 1 mit, ms 2 myt⌈mitms 1 mit, ms 2 myt⌉ ms 1 irenn, ms 2 iren⌈irennms 1 irenn, ms 2 iren⌉ ms 1 dinstenn, ms 2 dynsten⌈dinstennms 1 dinstenn, ms 2 dynsten⌉ ms 1 erzeigt, ms 2 ertzeiget⌈erzeigtms 1 erzeigt, ms 2 ertzeiget⌉ / ms 1 derweg(en), ms 2 derwegen ⌈derweg(en)ms 1 derweg(en), ms 2 derwegen ⌉ s(ein) g(nad) auch vil gunst genade ms 1 unnd, ms 2 und⌈unndms 1 unnd, ms 2 und⌉ ms 1 furderung, ms 2 forderung⌈furderungms 1 furderung, ms 2 forderung⌉ vom hauss von Brandenburg ms 1 widerfhare, ms 2 widderfhare⌈widerfharems 1 widerfhare, ms 2 widderfhare⌉ ms 1 unnd, ms 2 und⌈unndms 1 unnd, ms 2 und⌉ wens s(ein) g(nad) sunst keyner ms 1 andern, ms 2 anderen⌈andernms 1 andern, ms 2 anderen⌉ ms 1 ursach(en), ms 2 ursachen⌈ursach(en)ms 1 ursach(en), ms 2 ursachen⌉ ms 1 halb(en), ms 2 halben⌈halb(en)ms 1 halb(en), ms 2 halben⌉ ms 1 nothing written , ms 2 /⌈ms 1 nothing written , ms 2 /⌉ ms 1 unnd, ms 2 dan⌈unndms 1 unnd, ms 2 dan⌉ sunderlich(en) der den ms 1 obenermelt(en), ms 2 oben ermelten⌈obenermelt(en)ms 1 obenermelt(en), ms 2 oben ermelten⌉ ms 1 erzeigung, ms 2 ertzeigung⌈erzeigungms 1 erzeigung, ms 2 ertzeigung⌉ ms 1 halbenn, ms 2 halben⌈halbennms 1 halbenn, ms 2 halben⌉ thet ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ so ms 1 kunts, ms 2 konte(?)⌈kuntsms 1 kunts, ms 2 konte(?)⌉ ms 1 oder, ms 2 ader⌈oderms 1 oder, ms 2 ader⌉ mochts ms 1 nothing written , ms 2 /⌈ms 1 nothing written , ms 2 /⌉ doch s(ein) g(nad) der ms 1 marggrevishen, ms 2 marggrevishenn⌈marggrevishenms 1 marggrevishen, ms 2 marggrevishenn⌉ ms 1 erzeigt(en), ms 2 ertzeigten⌈erzeigt(en)ms 1 erzeigt(en), ms 2 ertzeigten⌉ ms 1 gnadenn, ms 2 genaden⌈gnadennms 1 gnadenn, ms 2 genaden⌉ und gutte ms 1 halb(en), ms 2 halben⌈halb(en)ms 1 halb(en), ms 2 halben⌉ aus der ms 1 dinst, ms 2 dynst⌈dinstms 1 dinst, ms 2 dynst⌉ s(ein) g(nad) sich ms 1 ob, ms 2 ab⌈obms 1 ob, ms 2 ab⌉ Got ms 1 wil, ms 2 wyll⌈wilms 1 wil, ms 2 wyll⌉ die tage ms 1 sein, ms 2 seins⌈seinms 1 sein, ms 2 seins⌉ ms 1 lebenn, ms 2 leben⌈lebennms 1 lebenn, ms 2 leben⌉ / nicht begebenn ms 1 wil, ms 2 will⌈wilms 1 wil, ms 2 will⌉ ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ undterlassenn / thet sich ms 1 s(eine), ms 2 seine⌈s(eine)ms 1 s(eine), ms 2 seine⌉ f(urstliche) g(nade) ms 1 bevelh(en), ms 2 bewelhen⌈bevelh(en)ms 1 bevelh(en), ms 2 bewelhen⌉ etc. =
Des ms 1 andernn, ms 2 andern⌈andernnms 1 andernn, ms 2 andern⌉ tags im ms 1 abschiedt, ms 2 abshiedt⌈abschiedtms 1 abschiedt, ms 2 abshiedt⌉ werdt ms 1 under andernn, ms 2 undterandern⌈under andernnms 1 under andernn, ms 2 undterandern⌉ gedacht / ms 1 s(ein), ms 2 seyn⌈s(ein)ms 1 s(ein), ms 2 seyn⌉ g(nad) hette den hendeln ms 1 nochgedocht, ms 2 nachgedacht⌈nochgedochtms 1 nochgedocht, ms 2 nachgedacht⌉ ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ unnd ms 1 wolt, ms 2 wolte⌈woltms 1 wolt, ms 2 wolte⌉ ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ ms 1 verwar, ms 2 vorwar⌈verwarms 1 verwar, ms 2 vorwar⌉ ms 1 mit, ms 2 myt⌈mitms 1 mit, ms 2 myt⌉ allem ms 1 vleiss, ms 2 vleyss⌈vleissms 1 vleiss, ms 2 vleyss⌉ daran ms 1 seyn, ms 2 seynn⌈seynms 1 seyn, ms 2 seynn⌉ / das ms 1 m(ein), ms 2 meyn ⌈m(ein)ms 1 m(ein), ms 2 meyn ⌉ g(nediger) h(err) ms 1 beantwort, ms 2 beantwortt⌈beantwortms 1 beantwort, ms 2 beantwortt⌉ solt ms 1 werdenn, ms 2 werden⌈werdennms 1 werdenn, ms 2 werden⌉ ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ die ms 1 landes, ms 2 landts⌈landesms 1 landes, ms 2 landts⌉ ordnung wer ms 1 verhandenn, ms 2 verhanden⌈verhandennms 1 verhandenn, ms 2 verhanden⌉ ms 1 wie, ms 2 wye⌈wiems 1 wie, ms 2 wye⌉ er bericht / wer aber nicht allenthalben ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ von ms 1 s(eines), ms 2 seyner⌈s(eines)ms 1 s(eines), ms 2 seyner⌉ g(nedigen) ms 1 vorfarn, ms 2 vorfharn⌈vorfarnms 1 vorfarn, ms 2 vorfharn⌉ ms 1 angenomen, ms 2 angenommen⌈angenomenms 1 angenomen, ms 2 angenommen⌉ ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ bey in auff ms 1 den, ms 2 denn⌈denms 1 den, ms 2 denn⌉ ms 1 tag(en), ms 2 tegen⌈tag(en)ms 1 tag(en), ms 2 tegen⌉ werde ms 1 allenthalbenn, ms 2 allenthalben⌈allenthalbennms 1 allenthalbenn, ms 2 allenthalben⌉ ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ der orts auch ms 1 gereth, ms 2 geredt⌈gerethms 1 gereth, ms 2 geredt⌉ ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ wer aber noch ms 1 nothing written , ms 2 nicht⌈ms 1 nothing written , ms 2 nicht⌉ nie ms 1 kein, ms 2 keyn⌈keinms 1 kein, ms 2 keyn⌉ recht ms 1 mittel, ms 2 myttel⌈mittelms 1 mittel, ms 2 myttel⌉ ms 1 getroffenn, ms 2 getroffen⌈getroffennms 1 getroffenn, ms 2 getroffen⌉ ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ dan es ms 1 wer, ms 2 were⌈werms 1 wer, ms 2 were⌉ auch shwer ms 1 zutreffenn, ms 2 zutreffen⌈zutreffennms 1 zutreffenn, ms 2 zutreffen⌉ / 4 ms 1 ein, ms 2 eyn⌈einms 1 ein, ms 2 eyn⌉ paur ms 1 schet, ms 2 sehet⌈schetms 1 schet, ms 2 sehet⌉ ms 1 fiel, ms 2 vyl⌈fielms 1 fiel, ms 2 vyl⌉ der ander ms 1 wenig, ms 2 weynig⌈wenigms 1 wenig, ms 2 weynig⌉ ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ eyner gerste der ander ms 1 flahs(?), ms 2 fhachs⌈flahs(?)ms 1 flahs(?), ms 2 fhachs⌉ ms 1 nothing written , ms 2 /⌈ms 1 nothing written , ms 2 /⌉ eyner ms 1 brandt, ms 2 brent⌈brandtms 1 brandt, ms 2 brent⌉ ms 1 kolenn, ms 2 kolen⌈kolennms 1 kolenn, ms 2 kolen⌉ / der ander ms 1 furwerzckt, ms 2 forwerckt⌈furwerzcktms 1 furwerzckt, ms 2 forwerckt⌉ ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ eyner het ms 1 II, ms 2 zwo⌈IIms 1 II, ms 2 zwo⌉ kue, ms 1 nothing written , ms 2 \⌈ms 1 nothing written , ms 2 \⌉ pferde ms 1 oder, ms 2 ader⌈oderms 1 oder, ms 2 ader⌉ etc. und der ander ms 1 vyeh, ms 2 vieh⌈vyeh written over...⌈... illegible⌈...... illegible⌉vyehvyeh written over...⌉ms 1 vyeh, ms 2 vieh⌉ weniger nichts / das also ms 1 ummer, ms 2 immer⌈ummerms 1 ummer, ms 2 immer⌉ eyner ms 1 mehr, ms 2 mer⌈mehrms 1 mehr, ms 2 mer⌉ als der ander zuthun. / Derhalben kunt ms 1 die, ms 2 dye⌈diems 1 die, ms 2 dye⌉ ordnung ms 1 nothing written , ms 2 /⌈ms 1 nothing written , ms 2 /⌉ in dem ms 1 geleich, ms 2 gleich⌈geleichms 1 geleich, ms 2 gleich⌉ als ms 1 schwer, ms 2 shwer⌈schwerms 1 schwer, ms 2 shwer⌉ / als ms 1 mit, ms 2 myt⌈mitms 1 mit, ms 2 myt⌉ ms 1 den, ms 2 denn⌈denms 1 den, ms 2 denn⌉ ms 1 shwster, ms 2 shusters⌈shwsterms 1 shwster, ms 2 shusters⌉ ms 1 oder, ms 2 ader⌈oderms 1 oder, ms 2 ader⌉ ms 1 schneidernn, ms 2 shneyder⌈schneidernnms 1 schneidernn, ms 2 shneyder⌉ ms 1 gehalt(en), ms 2 gehalten⌈gehalt(en)ms 1 gehalt(en), ms 2 gehalten⌉ ms 1 werdenn, ms 2 werden⌈werdennms 1 werdenn, ms 2 werden⌉ / dan eyner ms 1 wil, ms 2 wyll⌈wilms 1 wil, ms 2 wyll⌉ zu ms 1 schnittene, ms 2 shnittene⌈schnittenems 1 schnittene, ms 2 shnittene⌉ der ms 1 ander, ms 2 andter⌈anderms 1 ander, ms 2 andter⌉ bunte ms 1 kleider, ms 2 kleyder⌈kleiderms 1 kleider, ms 2 kleyder⌉ / auch eyner gehornte der ander etc. shue haben / und in ms 1 s(einer), ms 2 seyner⌈s(einer)ms 1 s(einer), ms 2 seyner⌉ g(nade) einfalt ms 1 nothing written , ms 2 /⌈ms 1 nothing written , ms 2 /⌉ werde man nicht solchs in shwang konnen ms 1 bringenn, ms 2 brengen⌈bringennms 1 bringenn, ms 2 brengen⌉ / es sey dan ms 1 nothing written , ms 2 /⌈ms 1 nothing written , ms 2 /⌉ das man gebitte ms 1 unnd, ms 2 und⌈unndms 1 unnd, ms 2 und⌉ sehe ms 1 nothing written , ms 2 /⌈ms 1 nothing written , ms 2 /⌉ das der ms 1 paur, ms 2 paurn⌈paurms 1 paur, ms 2 paurn⌉ ms 1 kein, ms 2 keyn⌈keinms 1 kein, ms 2 keyn⌉ ms 1 ausgenet, ms 2 aussgenegt⌈ausgenetms 1 ausgenet, ms 2 aussgenegt⌉ ms 1 hembde, ms 2 hemde⌈hembdems 1 hembde, ms 2 hemde⌉ ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ ms 1 kein, ms 2 keyn⌈keinms 1 kein, ms 2 keyn⌉ geduppelte ms 1 shue, ms 2 shu⌈shuems 1 shue, ms 2 shu⌉ trage ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ sunder ms 1 einfechtig, ms 2 eynfegtege⌈einfechtigms 1 einfechtig, ms 2 eynfegtege⌉ ms 1 nothing written , ms 2 /⌈ms 1 nothing written , ms 2 /⌉ ms 1 unnd, ms 2 und⌈unndms 1 unnd, ms 2 und⌉ wen sie ms 1 schir, ms 2 sheyr⌈schirms 1 schir, ms 2 sheyr⌉ ms 1 reissen, ms 2 reyssen⌈reissenms 1 reissen, ms 2 reyssen⌉ ms 1 wollenn, ms 2 wollen⌈wollennms 1 wollenn, ms 2 wollen⌉ ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ das er sie flicke / ms 1 unnd, ms 2 und⌈unndms 1 unnd, ms 2 und⌉ ms 1 ein, ms 2 eyn⌈einms 1 ein, ms 2 eyn⌉ rock wie vor ms 1 alde[rs], ms 2 alders⌈alders text damaged⌈[rs]rs text damaged⌉ms 1 alde[rs], ms 2 alders⌉ ms 1 unnd, ms 2 und⌈unndms 1 unnd, ms 2 und⌉ nicht ms 1 palt, ms 2 balt⌈paltms 1 palt, ms 2 balt⌉ ms 1 oder, ms 2 ader⌈oderms 1 oder, ms 2 ader⌉ ms 1 sonst, ms 2 sunst⌈sonstms 1 sonst, ms 2 sunst⌉ ms 1 weitte, ms 2 weytte⌈weittems 1 weitte, ms 2 weytte⌉ rocke ms 1 trage, ms 2 tragen⌈tragems 1 trage, ms 2 tragen⌉ ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ wie die ms 1 junckernn, ms 2 junckeren⌈junckernnms 1 junckernn, ms 2 junckeren⌉ ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ ms 1 desgleichen, ms 2 dessgleichen⌈desgleichenms 1 desgleichen, ms 2 dessgleichen⌉ ms 1 mit, ms 2 myt⌈mitms 1 mit, ms 2 myt⌉ den handtwerckern das sie ms 1 fuchssen, ms 2 fuchsen⌈fuchssenms 1 fuchssen, ms 2 fuchsen⌉ ms 1 pelze, ms 2 pylss⌈pelzems 1 pelze, ms 2 pylss⌉ ms 1 mardern, ms 2 marderen⌈mardernms 1 mardern, ms 2 marderen⌉ ms 1 bereit, ms 2 bereth⌈bereitms 1 bereit, ms 2 bereth⌉ etc. nicht ms 1 tragenn, ms 2 tragen⌈tragennms 1 tragenn, ms 2 tragen⌉ ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ ms 1 unnd, ms 2 und⌈unndms 1 unnd, ms 2 und⌉ das also ms 1 ein, ms 2 eyn⌈einms 1 ein, ms 2 eyn⌉ paur ms 1 nothing written , ms 2 /⌈ms 1 nothing written , ms 2 /⌉ wie eym paurn zustunde ms 1 /, ms 2 omitted⌈/ms 1 /, ms 2 omitted⌉ ms 1 unnd, ms 2 und⌈unndms 1 unnd, ms 2 und⌉ ms 1 eyn, ms 2 ein⌈eynms 1 eyn, ms 2 ein⌉ ms 1 handwercker, ms 2 handtwerckern⌈handwerckerms 1 handwercker, ms 2 handtwerckern⌉ wie ms 1 eyn, ms 2 eynem⌈eynms 1 eyn, ms 2 eynem⌉ ms 1 handwerc[ker], ms 2 handwercker⌈handwercker text damaged⌈[ker]ker text damaged⌉ms 1 handwerc[ker], ms 2 handwercker⌉ ms 1 dergleichenn, ms 2 dergleichen⌈dergleichennms 1 dergleichenn, ms 2 dergleichen⌉ so kunt ms 1 eyns, ms 2 eins⌈eynsms 1 eyns, ms 2 eins⌉ beym ms 1 andernn, ms 2 andern⌈andernnms 1 andernn, ms 2 andern⌉ ms 1 bleiben, ms 2 bleybenn⌈bleibenms 1 bleiben, ms 2 bleybenn⌉ = konnen werde auch sich mit eynem ms 1 wenigerm, ms 2 wenigern⌈wenigermms 1 wenigerm, ms 2 wenigern⌉ sich ms 1 erhaltenn, ms 2 erhalden⌈erhaltennms 1 erhaltenn, ms 2 erhalden⌉. / Also aber stige eyns uber das ander etc.
|
7 | IDT 102 | Instruction of Ioannes DANTISCUS for Georg von HÖFEN, envoy to Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach Heilsberg (Lidzbark Warmiński) 1539-07-25 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 78r-v
| 2 | kopia język: niemiecki, XVI w., GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, Ostpr. Fol., 97, k. 158r-161r
|
Publikacje: 1 | HARTMANN 1525-1550 Nr 584, s. 321 (niemiecki regest) |
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
AAWO, AB, D.7, f. 78r
Du wirst f(urstlicher) d(urchlauch)t und meiner hochgunstigen frawen(n) superinscribed⌈meiner hochgunstigen frawen(n)meiner hochgunstigen frawen(n) superinscribed⌉ der furstin mein freuntliche wil hidden by binding⌈[il]il hidden by binding⌉lige dienst ansagen und anczegen(n) das ich dich den(n) [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉(?) meist(en) teil zu disser ehe freudt gesent hab f(urstliche) d(urchlauch)t leaf deeply bound⌈[(urchlauch)t](urchlauch)t leaf deeply bound⌉ und die furstin zubesuchen / und in von Gote den al leaf deeply bound⌈[al]al leaf deeply bound⌉mechtig(en) langwerige gesuntheit in glukseligem regiment zu wunschen / mit erbittung wor iren f(urstlichen) d(urchlauch)ten vil fruntlicher wilferung und die[...] leaf deeply bound⌈[...][...] leaf deeply bound⌉ mit der tadt u(m)mer werde wissen zu thun / das ih[...] leaf deeply bound⌈[...][...] leaf deeply bound⌉ des gancz bin geflissen(n) / do bey uff f(urstlicher) d(urchlauch)t erfurdern(n) / so ichs werd in gotlichen gnaden(n) mit fueg mugen on the margin⌈mugenmugen on the margin⌉ zu wege breng(en) / und an meiner gesuntheit oder mit ko(nigliche)n und des lands geschefften(n) u written over...⌈... illegible⌈...... illegible⌉uu written over...⌉nvorhindert bleib / das ich uff sant Bartolomei tag zu derl[...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ freud darzu mich f(urstliche) d(urchlauch)t gelad(en) gern(n) mag superinscribed⌈magmag superinscribed⌉ wil gestellen(n) und vil gerner / das ich zuvor lange begerd / ire f(urstliche) d(urchlauch)te mit herczlicher frolicheit sehen on the margin⌈mit herczlicher frolicheit sehenmit herczlicher frolicheit sehen on the margin⌉ ansprechen / und alle wilferigheit erczegen(n) etc.
Darnoch / in bekvemer zceit v... illegible⌈...... illegible⌉ wirstu f(urstlicher) d(urchlaucht)t ansagen(n) was meinen(n) verloffenen(n) underthan von Rössel (Reszel), town in Ermland (Warmia), 55 km NE of Allenstein (Olsztyn), on the border with Ducal Prussia⌊ReselRössel (Reszel), town in Ermland (Warmia), 55 km NE of Allenstein (Olsztyn), on the border with Ducal Prussia⌋ anghet / das ich seiner f(urstliche) d(urchlauch)t uff jene zceit so ich mit f(urstlicher) d(urchlauch)t in Gots hulff und gnaden(n) on the margin⌈in superinscribed in place of crossed-outmit⌈mitinin superinscribed in place of crossed-outmit⌉ Gots hulff und gnaden(n)in Gots hulff und gnaden(n) on the margin⌉ werde zu samne komen(n) / gutten(n) / und unverwerfflichen(n) bericht vil thun / und sonst viler sachen halben mich mit superinscribed⌈mitmit superinscribed⌉ seiner d(urchlauch)t gnugsam bered(en) etc.
Du wirst ouch die sache die der Slonsky, servant of Feliks (Szczęsny) SRZEŃSKI ⌊SlonskySlonsky, servant of Feliks (Szczęsny) SRZEŃSKI ⌋ furdert f(urstlicher) d(urchlauch)t befelen und bitt(en) noch laut meines written over...⌈... illegible⌈...... illegible⌉ss written over...⌉ schreib(e)ns das der Slonsky, servant of Feliks (Szczęsny) SRZEŃSKI ⌊SlonskiSlonsky, servant of Feliks (Szczęsny) SRZEŃSKI ⌋ wirt antwurten das superinscribed⌈dasdas superinscribed⌉ sich sein f(urstliche) d(urchlauch)t gnediglich den vor die ich geschriben(n) / wolde halten / und sie nie mer vorschrifft lossen genissen. / Welchs ich widerumb f(urstlicher) d(urchlauch)t mit willig(en) dinst(en) gern(n) wil freuntlich wordinen(n) etc.
Der furstin irer superinscribed⌈irerirer superinscribed⌉ d(urchlauch)t wirstu sag(en) / ouch in fueglicher zceit / wie ich von Iustus Ludovicus Decius (Justus Ludwik Decjusz, Jost Ludwig Dietz, Iodocus Decius) (*ca. 1485 – †1545), merchant, historian, reformer of the Polish monetary system; ennobled in 1519; 1520-1524 royal secretary; 1528 Cracow town councillor; 1528 alderman in Piotrków; 1526-1535 administrator of the royal mint in Königsberg; 1528-1535 administrator of the royal mint in Thorn; 1530-1540 administrator of the royal mint in Cracow; 1519, 1520, 1522, 1523-1524 - royal envoy to Italy (PSB 5, p. 42-45; WYCZAŃSKI 1990, p. 250-251; NOGA, p. 304)⌊Jobst Luduig(en)Iustus Ludovicus Decius (Justus Ludwik Decjusz, Jost Ludwig Dietz, Iodocus Decius) (*ca. 1485 – †1545), merchant, historian, reformer of the Polish monetary system; ennobled in 1519; 1520-1524 royal secretary; 1528 Cracow town councillor; 1528 alderman in Piotrków; 1526-1535 administrator of the royal mint in Königsberg; 1528-1535 administrator of the royal mint in Thorn; 1530-1540 administrator of the royal mint in Cracow; 1519, 1520, 1522, 1523-1524 - royal envoy to Italy (PSB 5, p. 42-45; WYCZAŃSKI 1990, p. 250-251; NOGA, p. 304)⌋ von Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland⌊KrokoCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland⌋ nichts anders dem die bortlen / die ich irer d(urchlauch)t zu geschicktt / und keine flinderlen do bey gefunden(n) / hab uberkomen(n) / und die boum wolle wart mir von den die sie brocht(en) das superinscribed in place of crossed-outmir⌈mir das das superinscribed in place of crossed-outmir⌉ sie mir wergeschickt on the margin⌈mir wergeschicktmir wergeschickt on the margin⌉ angesagt / die welche ich uff Jobst Luduigen schreiben(n) / wie sie mir geword(en) / irer d(urchlauch)t hab zugeschickt. / Wor ich sunst im vil grossern(n) irer d(urchlauch)t zu ehren und nucz wuste zu dinen(n) / sol mir kein fleis abghen(n) etc.
Ins end hat dich vor vil trink(en) und hader superinscribed⌈haderhader superinscribed⌉ hab fleis das du gesunt im korcz(e)n on the margin⌈im korcz(e)nim korcz(e)n on the margin⌉ widerkompst etc.[1]
AAWO, AB, D.7, f. 78v
Du wurst ouch nicht vorgessen f(urstlicher) d(urchlauch)t anzuzceigen(n) / wie Ambrosius Feyerobent (Ambrosius Feierabend) (*ca. 1490 – †after 1543), Lutheran preacher; in his sermons he denied the real presence of Christ in the Eucharist. In 1539 Dantiscus demanded his arrest; until 1539 parish priest of the Three Kings' Church in the New Town of Elbing (Nowe Miasto Elbląg) (WAŁDOCH, p. 33)⌊Ambrosi FeyrobentAmbrosius Feyerobent (Ambrosius Feierabend) (*ca. 1490 – †after 1543), Lutheran preacher; in his sermons he denied the real presence of Christ in the Eucharist. In 1539 Dantiscus demanded his arrest; until 1539 parish priest of the Three Kings' Church in the New Town of Elbing (Nowe Miasto Elbląg) (WAŁDOCH, p. 33)⌋ pfarrer in der Neustat Elbing (Elbląg), city in northern Poland, Pomerania, on the Vistula Lagoon, one of the three Great Prussian Cities (beside Gdańsk (Danzig) and Thorn (Toruń)) which had representatives in the Prussian Council; member of the Hanseatic League⌊ElbingElbing (Elbląg), city in northern Poland, Pomerania, on the Vistula Lagoon, one of the three Great Prussian Cities (beside Gdańsk (Danzig) and Thorn (Toruń)) which had representatives in the Prussian Council; member of the Hanseatic League⌋ do er das heylig sacrament uffs altar getrag(en) dar noch von der kanczel uffentlich gepredigt / das do nichts anders dan brot wer und brot blyb / derhalb(e)n er vom(m) Elbing Town Council ⌊Rethe zum ElbingElbing Town Council ⌋ gefurdert / das nicht hot mugen entfallen / und von rothe bey trewen(n) und ehren vorstackt sich mir zugestellen(n) / die er schautlich vorlassen(n). /
Zu dem Georg von Polentz (*1478 – †1550), the first Protestant bishop of Samland; private secretary of pope Julius II; 1516 Komtur in Königsberg; 1518 bishop of Samland (also after the secularization of bishopric in 1525); 1521-1523 administrator of Pomesania bishopric (ADB, Bd. 26, p. 382-385; ORACKI 1988, p. 85-86)⌊h(e)rn von SamlantGeorg von Polentz (*1478 – †1550), the first Protestant bishop of Samland; private secretary of pope Julius II; 1516 Komtur in Königsberg; 1518 bishop of Samland (also after the secularization of bishopric in 1525); 1521-1523 administrator of Pomesania bishopric (ADB, Bd. 26, p. 382-385; ORACKI 1988, p. 85-86)⌋ ist gewichen(n) / der in vor seinen(n) caplan hot uff genomen(n) / das ich derweg(en) losse f(urstlicher) d(urchlaucht)t ansagen(n) / das ichs gewislich do vor halt / das sein d(urchlaucht)t keinen(n) gefall(e)n daran wirt hab(e)n / bitt(en) das solch teuflichs mensch gestrafft mocht werd(en) etc.
[1] Below this line there is an annotation in Dantiscus’ own hand: verte folium
|
8 | IDT 172 | Instruction of Ioannes DANTISCUS for Vincent HOFFMAN, envoy to Braunsberg Mayor Thewes SCHISSENTEUBER and to Braunsberg town council Heilsberg (Lidzbark Warmiński) 1541-03-15 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | brulion język: niemiecki, autograf, BCz, 245, s. 247
|
|
|
9 | IDT 450 | Instruction of Ioannes DANTISCUS for Vincent HOFFMAN, envoy to Gdańsk Mayor Joahnn von WERDEN and to Gdańsk town council Heilsberg (Lidzbark Warmiński) 1543-08-25 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | kopia język: niemiecki, XVI w., APG, 300, 53, 268, s. 149-151
|
|
|
10 | IDT 520 | Letter of Ursule REISEN (drafted with Ioannes DANTISCUS own hand) to Justine [REISEN] Heilsberg (Lidzbark Warmiński) 1545-04-03 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | brulion język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 7, k. 60r (b.p.)
|
|
|
11 | IDT 583 | Statement of Officers, Mareschall and Nobility of bishop's court in Heilsberg Heilsberg (Lidzbark Warmiński) 1547-06-30 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | kopia język: niemiecki, XVI w., GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, HBA, C 1, Nr 1087, k. 2r, 3r-4r
| 2 | kopia kancelaryjna język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, A 2, k. 64v-66r
|
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
GStAPK, XX. HA Hist. StA Königsberg, HBA, C1, No. 1087, f. 3r
Allen und itzlichen / wes wirden und stands die sein / den solchs zuwissen vonnötten / noch entpittung unser willigen diensten / grusses und alles gutten. /
Thun kunth wir / unnsers gnedigen herrn Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), diplomat, neo-Latin poet and traveller; 1504 royal scribe; 1507 referendary for Prussian affairs at the court of Sigismund Jagiellon; 1508-1513 royal envoy to Prussian towns and to the Prussian assemblies; 1515 secretary of the Polish legation at the imperial court; in 1516-1532 envoy in the service of the king of Poland Sigismund Jagiellon and emperors Maximilian and Charles V of Habsburg; 1529 Kulm canon; 1530-1537 bishop of Kulm; 1537-1548 bishop of Ermland⌊bischoffes zu ErmelandtIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), diplomat, neo-Latin poet and traveller; 1504 royal scribe; 1507 referendary for Prussian affairs at the court of Sigismund Jagiellon; 1508-1513 royal envoy to Prussian towns and to the Prussian assemblies; 1515 secretary of the Polish legation at the imperial court; in 1516-1532 envoy in the service of the king of Poland Sigismund Jagiellon and emperors Maximilian and Charles V of Habsburg; 1529 Kulm canon; 1530-1537 bishop of Kulm; 1537-1548 bishop of Ermland⌋ amptleut marschalck unnd seiner gnaden hoves edelleut / das unns vor vier tagenn ein briff ist worden von Albrechten Polemann / der sich nent konigsbergischen gerichts schreiber / in dem er von unns bittet kundtschafft und getzeugnis / wie die sache vor hochgemelterm unserm gnedigen herrn / und seiner gnaden hoffgericht do bey wir samptlich gewesen unnd gestanden / der von Bhemenshöven seiner gnaden underthan einer mule halben / darzu sie geladen / und gedachter Poleman sich ungeladen dartzu eingedrungen / vorhandelt sey worden / dem wir solch sein bith / weil er sich uf unns thut czyhen und referirn / und dieselbte sache auch offentlich vor unnsers gnedig(en) herrn hoffgericht geörtert ist worden. /
Mit diesem unnserm offentlichen warhafftigen getzeugnis / wiewol sein bothe desselben nicht erwarttet / sunder schleunig noch uberreichung des brives sich weg gemacht / nicht haben wollen vorsagen / und helt sich also wie folget /.
Er hat sich begeben den VII tag Ianuarii diß itzigen XLVII-n jars / das unsers g(nediger) h(err) gemelte underthan / vatter und sohnn von Bhemenshöven geladen sein gestanden / unnd in von unsers g(nedigen) h(errn) wegen ist vorgehalten / wie sie so törstick weren / das sie die mul die ein zeitlanng undergangen / unnd zuvor allwegen unsers g(nedigen) h(errn) vorfaren getzinset / wider haben durffen uffrichten / und dieselbige ane unsers g(nedigen) h(errn) willen und zulaß wider etlich moll vorboth in gescheen / widerumb uffs new zubawen und in gang zubringen sich understanden / Woruff sie geantwurt / das die mule von ihnen nicht gebawett sunder einer von Braunsberg mit namen Thewes Vinnenpfenning / auch unsers g(nedigen) h(errn) underthan / die widerumb aufs new aufgelegt und gebawet hette / da den gemelter Albrecht Poelman trotzig unvorgeladen und gefurdert / auch zu der sachen nicht gehörig / hertzu getretten / trotzige und unnutze worte wider unsern g(nedigen) h(errn) seiner gerichte und obricheit ungeschonet / gebraucht / Worauf im von unserm g(nedigen) h(errn) angetzeigt worden / mit solchen reden stilltzuhalten / unnd sich der sachenn GStAPK, XX. HA Hist. StA Königsberg, HBA, C1, No. 1087, f. 3v die ihm frembde were / unnd derwegen vor seiner gnaden nicht zuthunde hette / auch nicht vorgeladen / nicht antzumassen / das ihm aber der Thurm (welchs wol fueg gehabt) wie ehr mit unworheit schreibet were gebotten / ist von unserer keinem gehöret worden / unnd das von unserm g(nedigen) h(ernn) auß sein person nicht geschehen / sunder das wissen wir / dieweil der vonn Bemenhofen die mulen so unserm g(nedigen) h(errn) nachlaut damals aufgelegtenn privilegien bucherenn / als ein gekauffts guth von seiner gnaden vorfharen zugehöret / und heimgefallen / die auch viel jar ungebawet gelegen / unnd in der handtvhesten des von Bemenhofen / welchs doch sonst gewönlich unnd gebreuchlich ist / nicht auss(?)gedrucket wirdt / widder seiner genaden zulaß und willen / die auch in deshalben ersucht worden / gebawet / unnd dennoch zugestanden und bekant hat / das sie nicht von ihm / sunder Thewes Vinnenpfenninge (wie vor angetzeigt) gebawet were / welches sich doch im grunde viel anders befunden / unnd sich letzlich als der ungerechtt der mulen / gantz und gar vortzigen / von dem baw auch nicht hat wissen wollen / hat ihnen unser gnediger herr des frewels und beweisenen mutwillens halben den er wider vielfeltiges vorbath im muel baw geubet / mit gefengnus straffen wollen / ihm auch und nicht Albrecht Polmann den thurm geboten / letzlich dennoch im das erlassen unnd in bestrickung genommen / unnd ist dieser hanndel im grunde nicht anders / dann wie ertzelet / gescheen / nicht wie gedachter Poelmann erlichter weise und mit unwarhait / worinn ehr auf unsere personen protestirt / schreibet / als solte im etzwas unleidlichs widerfharen / und die mulen mit keinem rechten / sunder durch vorsetzlichem gewalt / von unserm g(nedigen) h(errn) weg unnd zu sich genomen seinn / welchs sein mutwilliges vornemen unnd schreiben / wir nicht anders erachten kumnen / den das ehr dadurch unsers gnedigen herrn underthan den von Bemenhofen unnd seine kinder die viel unnutze worte / wider unsern und ihren g(nedigen) h(err)n GStAPK, XX. HA Hist. StA Königsberg, HBA, C1, No. 1087, f. 4r durch sein anleitten / gebrauchen unnd von sich hören lassen / welche bisher durch unnsere bewarung vor sein genade noch nicht gekommen / in ungelucke setzen unnd furen will / das ehr auch vor sein personn die mulen / als habe ehr die gekaufft in ausprechen haben will / so doch die der von Bemenhöfen / dieweil sie sein nicht gewesen / sunder unserm g(nedigen) h(errn) zugehörig / und an seiner gnaden zulaß nicht zuvorkauffen macht gehabt / shen wir nicht wie er dartzu khommen kan / was nu gedachter Poelman / mit seinem mutwilligen vornemen suchet / und daraus mit der tzeit / dieweil alle sein ding aus ungrunde gefasset / nichts auch mit warheit / darinn er uns zu getzeugen furderth / unnd auf unnsere personen protestiret / von ihm khan dargethan werdenn / entstehen will / geben wie mennigklichen zuerwegen / unnd wollen diß unnser getzeugknuß der gestalt / an gewönlichem orth / vortzeichnen unnd vorschreiben lassenn /
|