Ewr Er(barkei)t ⌊⌋, dat(um) ⌊Danczke⌋ XXVIII Noue(m)bris, / hab ich hie gestern von des hern ⌊danczker castellan⌋ diner entphangen. / Das euch alles hat wolgefallen, das in meÿnem ⌊⌋, dat(um) XXI Nouembris vorgangen, und in den zwgeschickten copeÿen gewest, / ist mir fast lieb. / Ich hoffe, wil der sachen recht noch ghen etc. /
Wie aber sich E(wr) Er(barkei)t fast bekom(m)ert der freuntlichen ermanung, / die der her ⌊bischoff von Premisel⌋ / gen mir ewr person belangend / gethon, / ist meins bedunckens unnotig[1]. / Es fleust aus gutter meinu(n)g / und gefelt mir nicht wenig, / das ich ew existimacion / oder gutte achtung / beÿ ⌊ko(nigliche)r m(ajeste)t⌋ / unnd andren hern so spure. / Sehe ouch hirinne ewr vornemen / euch freuntlicher weis beÿ dem ⌊hern von Premisel⌋ zwentschuldigen / vor gut an, / das ich zuvor ouch nicht sunder fleisz zwthun gewilliget, / dan in II oder drei tagen bin ich gesint meinen boten an ⌊ko(niglich)e m(ajeste)t⌋ zwschicken, / mich zw entschuldigen, / das ich von wegen ⌊Kostk(en)⌋ etc. uff die negst ⌊tagfart⌋ nicht werd mugen ko(m)men, / do bei mein anligen wider Kostken, / ouch sunst was uns alle angeth, wol werd wissen anczuczeigen etc, ouch nicht nochlossen / der gestalt, wie ir begert, ewr sache mit dem feude etc. an den hern von Premisel fleissig zwschreiben. / Und ist mir fast lieb, das der her ⌊bischoff von Camenecz⌋ euch AAWO, AB, D. 67, f. 245v so gancz freuntlich ist zwgethon, / zw dem ich ouch in kurczen tagen / und an den hern ⌊bischoff vonn Ploczko⌋ zw schicken und schreiben hab vorgeno(m)men, / euch nicht vorgessen etc. Das ir aber meÿnen roth begert, / wie die entschuldigung durch ewr schrifft an den hern ⌊bisch(off) / von Premisel⌋ gesteld sold werd(en), / hot so vil nicht uff sich. Ir werdet das mos wol treffen, / allein mittel ist zwhalten in dem, / das die worheit dem hoffe nicht zwhefftig werde vorgeworffen, / nemlich in dem, / das do wenig heimlich gehalten oder vorschwigen bleibt, / das an hoff geschriben wirt etc.
Vor die neuczeittung thu ich mich gen euch bedanck(en). Ich het wol sorgen, der ⌊herczog von Gellern⌋ wurd ein m written over w⌈wmm written over w⌉ol wider den ⌊groven von Empten⌋ ein unlust vornemen / von ⌊juncker Balczere⌋ wegen. / Disse und andere czeittung hab ich mit getheilt ⌊f(urstlicher) ir(barkei)t⌋ / botschaffter an mich, her ⌊Cristoff Gattenhoffer⌋, / der iczunder in den achten tag mit doctorn ⌊Reÿneck⌋ beÿ mir gewest, / und unser handlung sthen in vil lieb und gunst, / geschen mir ouch vil freuntlicher zwsagung etc.
So E(wr) H(erlichkei)t uff dem tage s(anctae) Luciae[2] / zw ⌊Marienburg⌋ wirt sein, / das ich gern wolte, / wil ich durch mein schreiben / und doctor ⌊Reÿnecken⌋ / euch lossen wissen, / wie umb alles. / Meyn liber, geistlicher vater, der her ⌊bischoff von Ermeland⌋, wirt ouch uff die ⌊tagfart⌋ schicken, / sein roth anczeg[...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉, dar in ich vorwillet, / wie mit ⌊Holste⌋, / ⌊Campe⌋, / ⌊Kostk(en)⌋ sol gehandelt / und von unser aller wegen AAWO, AB, D. 67, f. 246r land und stette an ⌊ko(niglich)e m(ajeste)t⌋ geschriben werden. / So unser botschaffter, der her ⌊Czeme⌋, parteÿsch ist, / hab wir vor das beste angeshen, / das neben der legacion geschriben werde. / Das antwurt von ⌊ko(nigliche)r m(ajeste)t⌋ mugen dennoch die gesanten wol furdren und mit sich nhemen. /
In sanct Barbern[3] negst vorgangen tage ist mir erst ⌊ko(nigliche)r m(ajeste)t⌋ ⌊⌋, / domit ich zw der ⌊tagfart⌋ gefurdert, / durch ⌊Wolski den kamerer⌋ wurden, / und hot mir ouch andre briffe von hofe, / ouch vom ⌊hern von Heilsberg⌋, / dat(um) VII Nouembr(is), / bisz uff vorgeschribene czeit vorhalten, / das alles ⌊Kostk(en)⌋ getrib ist. / Wil mich ouch hirinne wol wissen zwrichten. / Sol im beko(m)men etc.
Negst hab ich ouch geschriben, / so sich die sachen so zwtragen, / das ich gerne sehe, / das unserr botschaffter bisz noch dÿsser ⌊tagfart⌋ vorczÿhen. / Es kan sich mitler czeit der botschafft unnd uns allen zwgut vil zwstellen. / Wold aber wol, das sie nicht vort superinscribed in place of crossed-out vor⌈vor vort vort superinscribed in place of crossed-out vor⌉czogen, bisz das ich erst mit in wer zwsamne ko(m)men, / viler ursachen halben. / Es ist ouch der ⌊her von Heilsberg⌋ solchs begeren etc.
Sunst weis ich dismol nicht anders. / Gott mit uns allen, / der gebe in seiner gnade E(wr) H(erlichkei)t / in gelugseligem zwnhemen / ein gesund, langes leben. /