List #1840
Ioannes DANTISCUS do Tiedemann GIESEHeilsberg (Lidzbark Warmiński), 1538-03-21
Regest polski:
Dantyszek korzysta z okazji, jaką jest powrót prepozyta [Pawła Płotowskiego do Fromborka], aby zawiadomić, że poseł Rady Gdańska, doktor Ioannes Tresler, uzyskał u niego odroczenie sprawy cła na piwo do najbliższego sejmu [Prus Królewskich], pod warunkiem, że skargi poddanych nie skłonią Dantyszka do interwencji u króla [Zygmunta I]. Dantyszek oświadcza, że jako strażnik wspólnych przywilejów i interesu ojczyzny [Prus Kólewskich] nie będzie dłużej tolerował tej samowoli i niczego w tej sprawie nie zaniedba. Do tego samego wkrótce zobowiązany będzie również adresat.
O sprawach omówionych z prepozytem przypuszczalnie opowie on sam.
Dantyszek zaleca Giesemu cierpliwość co do spraw w Rzymie.
odebrano [1538]-03-23 Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
Publikacje:
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
Reverendissimo Domino
Reverendissime Domine, frater et amice carissime ac honoran(de) superinscribed⌈ac honoran(de) or honoran(dissime)⌈honoran(de)honoran(de) or honoran(dissime)⌉ac honoran(de) superinscribed⌉.
Salutem et fraterni amoris commendationem.
Non potui committere, quin iis, habita oportunitate domini
Alia, quae cum domino
Quod adhuc in
Dominationem Vestram Reverendissimam felicissime valere fraterno animo cupio.
Ex
Reverendissimae Dominationis Vestrae integerrimus frater