» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #286

Bona Sforza do Ioannes DANTISCUS
Cracow (Kraków), 1526-05-07
            odebrano Granada, [1526]-09-04

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, podpis własnoręczny, Accepi post Fabiani abitionem unas 7 Maii Cracoviae datas et hic mihi 4 Septembris redditas manu reverendi domini doctoris Borgii conscriptas, BCz, 3465, s. 131-134
2kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 38 (TN), Nr 55, s. 215-219
3kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 262, s. 257-260
4regest z ekscerptami język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8241 (TK 3), a.1526, k. 16r-v

Publikacje:
1POCIECHA 2 s. 550 (ekscerpt)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 3465, p. 134

Magnifico Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandIohanni DantiscoIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland, secretario nostro et oratori apud Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilecaesaream maiestatemCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile sincere dilecto

Magnifice domine, sincere dilecte.

Quas ad Lodovico Alifio (*1499 – †1543), chancellor of Queen Bona Sforza; 1523-1537 Cracow burgrave; from 1523 royal secretary; governor of Bari and Rossano (WYCZAŃSKI 1990, p. 246; Urzędnicy 4/2, p. 210)Ludovicum AliphiumLodovico Alifio (*1499 – †1543), chancellor of Queen Bona Sforza; 1523-1537 Cracow burgrave; from 1523 royal secretary; governor of Bari and Rossano (WYCZAŃSKI 1990, p. 246; Urzędnicy 4/2, p. 210) secretarium nostrum et in eius absentia ad Antonio Niccolo Carmignano (Suavius Parthenopeus) (†1544), humanist, poet, author of panegyrics extolling the Polish royal family (ca. 1532). From 1518 treasurer of Queen Bona Sforza; ca. 1525-1528 and 1535 General Treasurer of the Duchy of Bari; 1537-1544 Castellan of Bari (POCIECHA 2, p. 54-56)Nicolaum Anthonium CarminianumAntonio Niccolo Carmignano (Suavius Parthenopeus) (†1544), humanist, poet, author of panegyrics extolling the Polish royal family (ca. 1532). From 1518 treasurer of Queen Bona Sforza; ca. 1525-1528 and 1535 General Treasurer of the Duchy of Bari; 1537-1544 Castellan of Bari (POCIECHA 2, p. 54-56) thesaurarium Bari (Barium, Status Barensis), duchy in southern Italy, on the Adriatic Sea, Bari was a hereditary country of Queen Bona of PolandDucatus nostri BarensisBari (Barium, Status Barensis), duchy in southern Italy, on the Adriatic Sea, Bari was a hereditary country of Queen Bona of Poland 1525-12-31cf. Ioannes DANTISCUS to Lodovico ALIFIO Toledo, 1525-12-31, CIDTC IDL 6554, letter lostultima Decembriscf. Ioannes DANTISCUS to Lodovico ALIFIO Toledo, 1525-12-31, CIDTC IDL 6554, letter lost1525-12-31, 1526-01-24cf. Ioannes DANTISCUS to Lodovico ALIFIO Toledo, 1526-01-24, CIDTC IDL 6559, letter lostXXIIII Ianuariicf. Ioannes DANTISCUS to Lodovico ALIFIO Toledo, 1526-01-24, CIDTC IDL 6559, letter lost1526-01-24, cf. Ioannes DANTISCUS to Lodovico ALIFIO Toledo, 1526-02-01, CIDTC IDL 7008, letter lost1526-02-01prima1526-02-01cf. Ioannes DANTISCUS to Lodovico ALIFIO Toledo, 1526-02-01, CIDTC IDL 7008, letter lost et cf. Ioannes DANTISCUS to Lodovico ALIFIO Toledo, 1526-02-12, CIDTC IDL 7009, letter lost1526-02-12XII Februarii1526-02-12cf. Ioannes DANTISCUS to Lodovico ALIFIO Toledo, 1526-02-12, CIDTC IDL 7009, letter lost ex Toledo (Toletum), city in central Spain, Castilla-La Mancha, on the Tagus (Tajo) riverToledo ad TagumToledo (Toletum), city in central Spain, Castilla-La Mancha, on the Tagus (Tajo) river dedisti litteras, has sub absentia Lodovico Alifio (*1499 – †1543), chancellor of Queen Bona Sforza; 1523-1537 Cracow burgrave; from 1523 royal secretary; governor of Bari and Rossano (WYCZAŃSKI 1990, p. 246; Urzędnicy 4/2, p. 210)LudoviciLodovico Alifio (*1499 – †1543), chancellor of Queen Bona Sforza; 1523-1537 Cracow burgrave; from 1523 royal secretary; governor of Bari and Rossano (WYCZAŃSKI 1990, p. 246; Urzędnicy 4/2, p. 210) ab ipso Antonio Niccolo Carmignano (Suavius Parthenopeus) (†1544), humanist, poet, author of panegyrics extolling the Polish royal family (ca. 1532). From 1518 treasurer of Queen Bona Sforza; ca. 1525-1528 and 1535 General Treasurer of the Duchy of Bari; 1537-1544 Castellan of Bari (POCIECHA 2, p. 54-56)Nicolao AnthonioAntonio Niccolo Carmignano (Suavius Parthenopeus) (†1544), humanist, poet, author of panegyrics extolling the Polish royal family (ca. 1532). From 1518 treasurer of Queen Bona Sforza; ca. 1525-1528 and 1535 General Treasurer of the Duchy of Bari; 1537-1544 Castellan of Bari (POCIECHA 2, p. 54-56) accepimus. Curam et diligentiam, quam negotiis et expeditionibus nostris impendisti, intelleximus, quae nobis omnia grata fuere. Volumus autem, ut in eorum expeditione sic, uti coepisti, insistas, ut tandem ex animi nostri sententia negotia ipsa conficiantur.

Quia autem super illo articulo matrimoniali a sacra Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilecaesarea maiestateCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile declarationem exspectas, quod videlicet illustrissimae dominae felicis memoriae Isabella d'Aragona (Isabella of Naples) (*1470 – †1524), duchess of Milan (1489-1494) and Bari (1499-1524); wife of duke of Milan Gian Galeazzo II Maria Sforza, daughter of king Alphonse II of Naples and Ippolita Maria Sforza; mother of queen Bona Sforzamatri nostraeIsabella d'Aragona (Isabella of Naples) (*1470 – †1524), duchess of Milan (1489-1494) and Bari (1499-1524); wife of duke of Milan Gian Galeazzo II Maria Sforza, daughter of king Alphonse II of Naples and Ippolita Maria Sforza; mother of queen Bona Sforza non licuerit testari nisi de fructibus vita illius durante, stantibus pactis inter serenissimum dominum Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaconiugem nostrumSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria et illustrissimam dominam matrem nostram initis, nostrum etiam id iudicium est et fuit semper. Sunt tamen nonnulli, qui pacta illa non ligasse illustrissimam dominam Isabella d'Aragona (Isabella of Naples) (*1470 – †1524), duchess of Milan (1489-1494) and Bari (1499-1524); wife of duke of Milan Gian Galeazzo II Maria Sforza, daughter of king Alphonse II of Naples and Ippolita Maria Sforza; mother of queen Bona Sforzamatrem nostramIsabella d'Aragona (Isabella of Naples) (*1470 – †1524), duchess of Milan (1489-1494) and Bari (1499-1524); wife of duke of Milan Gian Galeazzo II Maria Sforza, daughter of king Alphonse II of Naples and Ippolita Maria Sforza; mother of queen Bona Sforza asserunt on the marginasseruntasserunt on the margin, ex eo, quia pacta talia fuere celebrata ms. celebrate(!) celebratacelebrata ms. celebrate(!) sine auctoritate Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilecaesareae maiestatisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile et a die confirmationis factae per caesaream maiestatem robur suum sumpsisse et non antea, ultima autem voluntas praecessit confirmationem caesareae maiestatis. Licet nostra adhuc firma est opinio illustrissimam dominam Isabella d'Aragona (Isabella of Naples) (*1470 – †1524), duchess of Milan (1489-1494) and Bari (1499-1524); wife of duke of Milan Gian Galeazzo II Maria Sforza, daughter of king Alphonse II of Naples and Ippolita Maria Sforza; mother of queen Bona Sforzamatrem nostramIsabella d'Aragona (Isabella of Naples) (*1470 – †1524), duchess of Milan (1489-1494) and Bari (1499-1524); wife of duke of Milan Gian Galeazzo II Maria Sforza, daughter of king Alphonse II of Naples and Ippolita Maria Sforza; mother of queen Bona Sforza, quantum ad eam, non potuisse disponere de reditibus post mortem illius obvenientibus obstantibus illi tractatibus ratificatis et confirmatis per matrimonium nostrum subsequens. Cuperemus itaque, ut haec omnia in prospectu bono habeantur ad finem et effectum, ut in expeditione dictae declarationis Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilecaesareae maiestatisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile et litterarum desuper conficiendarum ingrossatione seu extensione dubietatibus his obviari possit.

Super libera relaxatione Bari, castle and city in southern Italy, capital of Duchy of Baricastri nostri BarensisBari, castle and city in southern Italy, capital of Duchy of Bari faciat, uti coepit, exactam diligentiam, ut Bari, castle and city in southern Italy, capital of Duchy of BaricastellanumBari, castle and city in southern Italy, capital of Duchy of Bari ex libito nostro instituere habeamus et possimus sine his impedimentis sine omni dubio talem istic constituere castellanum, cui nec Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilecaesarea maiestasCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, nec ipsum collaterale consilium, nec quisquam alius aliquid opponere possit.

Postquam autem super his expeditionibus resolutionem a Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilecaesarea maiestateCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile habuerit litterasque super his necessarias expedierit, illas in manus nostras perferendas The Welsers merchant and banking family from Augsburg with close ties to Emperor Charles Vmercatoribus VelserisThe Welsers merchant and banking family from Augsburg with close ties to Emperor Charles V committat paper damaged[t]t paper damaged, sic ut tute ad nos pervenire possent. Nos enim illis visis iuxta arbitrium nostrum ad illarum exsecutionem procedi mandabimus.

Intelleximus insuper de provisione illi per nos facta usque ad mensem Iunium illam accepisse grato id accepimus animo. Commisimus enim et mandavimus, ut ulterior provisio illi fiat, quam non paper damaged[non]non paper damaged dubitamus iam procurasse eos, quibus haec commissa sunt, ne aliqua mora in his intercedat.

Satisfecissemus profecto ex animo votis et desideriis illustris domini ducis Calabriae, sed priusquam nobis hunc Franciscum Florium commendasset, iam aliquot mensibus ante praefecimus huic officio auditoratus affinem domini Sigismondo Loffredo (*ca. 1480 – †1539), Charles V's secretary for Italian affairs (POCIECHA 2; POCIECHA 4)Sigismundi LofredoSigismondo Loffredo (*ca. 1480 – †1539), Charles V's secretary for Italian affairs (POCIECHA 2; POCIECHA 4), BCz, 3465, p. 132 Scipione di Somma (*ca.1490 – †1553), professor at the Naples University; 1525 general auditor of Queen Bona Sforza in Bari; at least to 1540 governor of Bari; councillor of Emperor Charles V (POCIECHA 2, p. 257; POCIECHA 4, p. 285; SIGISMONDO 1788, p. 104)Scipionem de SummaScipione di Somma (*ca.1490 – †1553), professor at the Naples University; 1525 general auditor of Queen Bona Sforza in Bari; at least to 1540 governor of Bari; councillor of Emperor Charles V (POCIECHA 2, p. 257; POCIECHA 4, p. 285; SIGISMONDO 1788, p. 104), virum maturum et integrum, quem non licet nec expedit, ut eum sine causa amoveamus, excuset itaque nos eo modo domino duci etc.

Domino magno cancellario nos et negotia nostra, quantum potestis, commendetis, et, ut rebus et negotiis nostris iustissimis adesse velit, eundem saepius inter hidden by binding[r]r hidden by bindingpelletis, cui etiam pro laboribus in re nostra hactenus habitis post earum expeditiones omni gratitudine compensare curabimus, poteritis enim polliceri a nobis realiter futurum.

Pelles sebellinas, quas ad vos misimus, illas postquam habueritis, asservetis easdem usque ad ulteriorem ms. ulterionem(!) ulterioremulteriorem ms. ulterionem(!) nostram vobis faciendam informationem.

Cuperemus insuper et gratissimum nobis foret, ut negotium illud, quod vobis Lu hidden by binding[Lu]Lu hidden by bindingdovicus Lodovico Alifio (*1499 – †1543), chancellor of Queen Bona Sforza; 1523-1537 Cracow burgrave; from 1523 royal secretary; governor of Bari and Rossano (WYCZAŃSKI 1990, p. 246; Urzędnicy 4/2, p. 210)AliphiusLodovico Alifio (*1499 – †1543), chancellor of Queen Bona Sforza; 1523-1537 Cracow burgrave; from 1523 royal secretary; governor of Bari and Rossano (WYCZAŃSKI 1990, p. 246; Urzędnicy 4/2, p. 210) in favorem Scipionis de Russis, vasalli nostri recommenda hidden by binding[da]da hidden by bindingverat, expediretis, ut videlicet assequi posset certa officia, quae habere desiderat hidden by binding[t]t hidden by binding, faveremus enim illi ipsi multis respectibus.

Quicquid tandem cum L encrypted LL encrypted conclusum fuerit, et quorsum divertat et cum quali con hidden by binding[con]con hidden by bindingdicione discedet, nos per primos nuntios certiores reddatis. Alphabetum hoc, quod ultimo misistis, placet, volumus tamen, ut sic observetis illud, quod hidden by binding[d]d hidden by binding ante nomina illorum, quorum negotia aut gesta describitis, unum aut duo verba ante, et statim post nomen illius similiter unum aut duo verba per cifras scribatis, ne sic facile quivis intelligat, de qua re aut de quibus personis hidden by binding[s]s hidden by binding scribitur. Talia enim verba ante et post per cifras posita poterint immutare aut saltem obscurare sententiam negotii etc.

Binis iam nostris significavimus litteris quendam eventum, qui proximis lapsibus, uti intelleximus, Ludovico nostro contigit cum quodam Anthonello de hidden by binding[e]e hidden by binding Usthunio, qui de obiectis se iustificare volens ad nos una cum Ludovico secre hidden by binding[re]re hidden by bindingtario nostro se contulit. Et ecce nescio quid suspicionis aut timoris imagi hidden by binding[i]i hidden by bindingnatus mortem sibi ipsi conscivit. Nocte enim quadam, tunc cum omnes in navi hidden by binding[i]i hidden by binding quieti se dedissent, ecce ipse nactus oportunitatem alienatione mentis plus quam aliam ob causam in mare se praecipitavit. Hunc ex mari nautae surripiu hidden by binding[iu]iu hidden by bindingnt hidden by binding[t]t hidden by binding, mortuum extrahunt et in litore proximo sepeliunt.

Intelleximus enim quod multi nostri et fortassis Lodovico Alifio (*1499 – †1543), chancellor of Queen Bona Sforza; 1523-1537 Cracow burgrave; from 1523 royal secretary; governor of Bari and Rossano (WYCZAŃSKI 1990, p. 246; Urzędnicy 4/2, p. 210)LudoviciLodovico Alifio (*1499 – †1543), chancellor of Queen Bona Sforza; 1523-1537 Cracow burgrave; from 1523 royal secretary; governor of Bari and Rossano (WYCZAŃSKI 1990, p. 246; Urzędnicy 4/2, p. 210) servitoris nostri male hidden by binding[le]le hidden by bindingvoli rem varie interpretantur et longe aliter, quam se habeat. Et ob hanc hidden by binding[nc]nc hidden by binding causam collaterale concilium orig. consiliumconciliumconcilium orig. consilium commissarios istic miserit ad perquirendam veritatem hidden by binding[atem]atem hidden by binding et huius negotii progressum. Et licet nos maluissemus, quod Lodovico Alifio (*1499 – †1543), chancellor of Queen Bona Sforza; 1523-1537 Cracow burgrave; from 1523 royal secretary; governor of Bari and Rossano (WYCZAŃSKI 1990, p. 246; Urzędnicy 4/2, p. 210)LudovicusLodovico Alifio (*1499 – †1543), chancellor of Queen Bona Sforza; 1523-1537 Cracow burgrave; from 1523 royal secretary; governor of Bari and Rossano (WYCZAŃSKI 1990, p. 246; Urzędnicy 4/2, p. 210) eum hidden by binding[eum]eum hidden by binding istic reliquisset et, si in aliquo deliquisset, eum in nostris dominiis sine hac hidden by binding[c]c hidden by binding ad nos profectione emendandum commisisset, quia tamen sine mandato nostro hidden by binding[tro]tro hidden by binding et fortassis in bonam partem id fecit, volumus, ut sollerti et diligenti hidden by binding[i]i hidden by binding studio huic negotio intendas et pro virili tua nos excuses, nec patia hidden by binding[a]a hidden by bindingris, ut per aemulos et malevolos nostros accusari aut notari possemus, BCz, 3465, p. 133 immo nec Lodovico Alifio (*1499 – †1543), chancellor of Queen Bona Sforza; 1523-1537 Cracow burgrave; from 1523 royal secretary; governor of Bari and Rossano (WYCZAŃSKI 1990, p. 246; Urzędnicy 4/2, p. 210)LudovicusLodovico Alifio (*1499 – †1543), chancellor of Queen Bona Sforza; 1523-1537 Cracow burgrave; from 1523 royal secretary; governor of Bari and Rossano (WYCZAŃSKI 1990, p. 246; Urzędnicy 4/2, p. 210), quia culpa caret, praeter id, quod eum ad nos cum aliis nostris vasallis adducere voluit iterum remittendos, haec omnia sua industria excuset. Quae omnia fidei et integritati ac solitae dexteritati tuae committimus.