» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2922

Ioannes DANTISCUS do Georg von HÖFEN (FLACHSBINDER)
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1546-03-02


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, BCz, 245, s. 293 (c.p.)

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 273

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

B(ruder) Iorg(en)

Unsern(n) etc.

Wir trag(en) nicht klein mitleiden(n) / deiner solczamen(n) krancheit halben(n), / die dir io superinscribedioio superinscribed nicht angeerbt. / Mug(en) nicht befind(en), wie du da bey gekomen(n). / Wie aber dieselbte nicht anders, dan(n) gotliche besuchung / um(m)b nicht unvorschult / geacht sol werd(en), wil notig sein, was gotlicher wille ist on the margin in place of crossed-out solchesolche was gotlicher wille ist was gotlicher wille ist on the margin in place of crossed-out solche mit gedult zu trag(en) und darum(m)b zu bitt(en), da bey das alte, ... illegible...... illegible unordentlich leben(n) bodenck(en) / und ein messiger anzunemen(n) im superinscribedimim superinscribed vorsacz zu haben. / Wir hett(en) zu disser zceit superinscribedzu disser zceitzu disser zceit superinscribed dich hie gern(n) mit deiner hausfrawen(n), unser gelibt(en) svegerin, / und nemlich mit A hie gesehen. / Weil es nicht sein wil, / musse wirs, wie es Got haben(n) wil, / geschen lossen(n). / Was du von deinem(m) anligen(n) schreibest, / wolte wir wol, das du keins hettest. / Es kan aber nymant do von frey superinscribed in place of crossed-out da...da... illegible...... illegible do von frey do von frey superinscribed in place of crossed-out da... sein, / ein iczlicher(r) noch seinen stande und wesen(n) etc.

Unser jagt ist uns hie nye zuvor wie disse zceit unnucz word(en), / vorursacht disser winter und tiffer szne [...] text damaged[...][...] text damaged. Wir habn(n) [n]icht mher, dan on the marginn hidden by binding[n]n hidden by bindingicht mher, dan[n]icht mher, dan on the margin II kleine sveinchen(n) uberkomenn superinscribed in place of crossed-out gehabtgehabt uberkomen(n) uberkomenn superinscribed in place of crossed-out gehabt, / e written over bbee written over bins dan do von A zugeschickt. / Sonst wolt wir dein(n) und der andren(n) freuntschafft nicht haben(n) vorgessen(n). / Hiemit gotlichn(n) gnad(en) befolen(n). / Die soltn zu erhaltung deiner gesuntheit mit vleis anruffen(n). / Wirt dich nicht vorlossen(n).