» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3326

[Ioannes DANTISCUS] do Samuel MACIEJOWSKI
Heilsberg (Lidzbark), 1548-01-17

Regest polski:

Dantyszek wyraża zadowolenie, że – zgodnie z listowną relacją adresata – król [Zygmunt I] życzliwie przyjął pismo radców z ostatniego sejmu w Ornecie (Wormditt), sporządzone w imieniu wszystkich stanów. Sprawy w nim poruszone dokładniej omówią posłowie [Tiedemann Giese, Johann von Baysen (Jan Bażyński), Johann von Werden, Achatius von Zehmen (Achacy Cema), Fabian von Zehmen (Cema)] wysłani do króla.

Dantyszek dziękuje za zapewnienie, że adresat sprawuje opiekę nad sprawą wdowy [Katariny Schewecken] po Georgu Scheweckem, i prosi o dalsze wsparcie w razie jej przybycia na dwór. Spadkobiercy zaniechali prowadzenia apelacji wniesionej przed notariuszem i świadkami oraz realizacji ugody zapośredniczonej przez Johanna von Werden, o której Dantyszek wspominał w poprzednim liście. Ponieważ Werden wyjechał z domu, spadkobiercy starają się sprawę przenieść przed sąd miejski w Gdańsku, gdzie pozwali wdowę. Ma ona nadzieję, że sąd zwolni ją od procesu w nieobecności jej opiekuna. W przypadku niepowodzenia i skierowania sprawy w drodze apelacji przed króla Dantyszek oczekuje przychylnego stanowiska adresata.

Adrianus Fridewalt do tej pory nie doręczył listu do członków rady Prus Królewskich w sprawie apelacji. Prawdopodobnie, tak jak napisał adresat, załatwiał on sprawy ze swoimi pasierbami [Johannem i Michaelem Kranichami] i dlatego zatrzymał list.

Dantyszek oczekuje rezultatów poselstwa [do cesarza Karola V na sejm Rzeszy]. Jeśli się ono powiedzie, przyniesie korzyści zarówno prowincji, jak i Królestwu.

Do Dantyszka nie docierają żadne wieści. Prosi adresata o przekazywanie mu wiadomości, jeśli jakieś do niego trafią.




Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: łacina, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 70, k. 366r (b.p.)

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 347

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarz Zwykły tekst Tekst + komentarz Tekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 70, f. 366r

Samuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisers of King Sigismund I and later of Sigismund II Augustus; canon of the collegiate chapters of Sandomierz from 1521 and Kielce from 1530; canon of Gniezno from 1531; royal secretary from 1532/1533 to 1537, previously a scribe in the royal chancery; 1537–1539 Grand Secretary; 1539–1547 Vice-Chancellor of the Kingdom of Poland; 1539–1541 Bishop of Chełm; 1541–1545 Bishop of Płock; 1545–1550 Bishop of Cracow; 1547–1550 Chancellor of the Kingdom of Poland; royal envoy to Rome in 1532 and to local diets in 1534 and 1538 (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69)Reverendissimo domino CracoviensiSamuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisers of King Sigismund I and later of Sigismund II Augustus; canon of the collegiate chapters of Sandomierz from 1521 and Kielce from 1530; canon of Gniezno from 1531; royal secretary from 1532/1533 to 1537, previously a scribe in the royal chancery; 1537–1539 Grand Secretary; 1539–1547 Vice-Chancellor of the Kingdom of Poland; 1539–1541 Bishop of Chełm; 1541–1545 Bishop of Płock; 1545–1550 Bishop of Cracow; 1547–1550 Chancellor of the Kingdom of Poland; royal envoy to Rome in 1532 and to local diets in 1534 and 1538 (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69)

Reverendissime etc.

Quae hinc Council of Royal Prussia the principal local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops: of Ermland (Warmia), who served as president of the Council, and of Kulm (Chełmno); three voivodes: of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania; three castellans: of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig); three chamberlains: of Kulm, Marienburg, and Pomerania; and representatives of the three Great Prussian Cities: Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)domini consiliariiCouncil of Royal Prussia the principal local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops: of Ermland (Warmia), who served as president of the Council, and of Kulm (Chełmno); three voivodes: of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania; three castellans: of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig); three chamberlains: of Kulm, Marienburg, and Pomerania; and representatives of the three Great Prussian Cities: Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18) ex superiori Provincial Diet of Royal Prussia harum terrarum Vormditensi conventuProvincial Diet of Royal Prussia nomine Royal Prussian Estates omnium harum statuumRoyal Prussian Estates scrip Serenissimae Maiestati Regiae scripserunt, serenissimam Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestatem regiamSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria ap superinscribedapap superinscribedprobasse, libenter ex Reverendissimae Dominationis Vestrae cf. Samuel MACIEJOWSKI to Ioannes DANTISCUS Piotrków, 1547-12-07, CIDTC IDL 3277litteriscf. Samuel MACIEJOWSKI to Ioannes DANTISCUS Piotrków, 1547-12-07, CIDTC IDL 3277 intellexi. Qui cum nunc Piotrków (Petricovia), city in central Poland, in the 15th-16th century the location of the assemblies of the Diet (Sejm) of the Kingdom of Poland, today Piotrków TrybunalskiPiotrkoviaePiotrków (Petricovia), city in central Poland, in the 15th-16th century the location of the assemblies of the Diet (Sejm) of the Kingdom of Poland, today Piotrków Trybunalski praesentes sint, omnia serenissimae Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestati regiaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria referent et exponent diligentius. Et Ea omnia nostri Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), ennobled by King Sigismund I in 1519; 1504–1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516–1527 and 1533–1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523–1538 Custos of Ermland; 1537–1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549–1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984)

Johann von Baysen (Jan Bażyński) (†1548), 1532–1546 Chamberlain of Marienburg (Malbork); 1546 Castellan of Gdańsk (Danzig); 1546–1547 Castellan of Elbing (Elbląg); 1546 Starost of Mewe (Gniew), Schöneck, and Sobbowitz (PSB 1, p. 377; Urzędnicy 5/2, p. 195)

Johann von Werden (Constellatus, cf. HE, No. 148, p. 150, footnote No. 12) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig); from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe); 1532–1535, 1538, 1539, 1546, and 1551 Burgrave of Gdańsk; from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark), in 1535–1540 together with Achatius von Zehmen (Cema); 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow. (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161)

Achatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517–1531 Chamberlain of Pomerania; 1531–1546 Castellan of Gdańsk (Danzig); 1545–1546 Voivode of Kulm (Chełmno); 1546–1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326)

Fabian von Zehmen (Fabian Cema) (*ca. 1500 – †1580), brother of Achatius von Zehmen; 1530 royal courtier; 1531-1546 Chamberlain of Pomerania; 1546-1547 Chamberlain of Marienburg (Malbork); 1547-1549 Chamberlain of Kulm (Chełmno); 1549-1556 Castellan of Gdańsk (Danzig); 1556-1565 Voivode of Pomerania; 1566-1580 Voivode of Marienburg (ORACKI 1984, p. 39)
oratoresTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), ennobled by King Sigismund I in 1519; 1504–1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516–1527 and 1533–1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523–1538 Custos of Ermland; 1537–1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549–1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984)

Johann von Baysen (Jan Bażyński) (†1548), 1532–1546 Chamberlain of Marienburg (Malbork); 1546 Castellan of Gdańsk (Danzig); 1546–1547 Castellan of Elbing (Elbląg); 1546 Starost of Mewe (Gniew), Schöneck, and Sobbowitz (PSB 1, p. 377; Urzędnicy 5/2, p. 195)

Johann von Werden (Constellatus, cf. HE, No. 148, p. 150, footnote No. 12) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig); from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe); 1532–1535, 1538, 1539, 1546, and 1551 Burgrave of Gdańsk; from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark), in 1535–1540 together with Achatius von Zehmen (Cema); 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow. (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161)

Achatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517–1531 Chamberlain of Pomerania; 1531–1546 Castellan of Gdańsk (Danzig); 1545–1546 Voivode of Kulm (Chełmno); 1546–1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326)

Fabian von Zehmen (Fabian Cema) (*ca. 1500 – †1580), brother of Achatius von Zehmen; 1530 royal courtier; 1531-1546 Chamberlain of Pomerania; 1546-1547 Chamberlain of Marienburg (Malbork); 1547-1549 Chamberlain of Kulm (Chełmno); 1549-1556 Castellan of Gdańsk (Danzig); 1556-1565 Voivode of Pomerania; 1566-1580 Voivode of Marienburg (ORACKI 1984, p. 39)
, qui nunc ad serenissimam Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestatem regiamSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria allegati sunt, exponent et referent diligentius.

Quod Reverendissima Dominatio Vestra cf. Samuel MACIEJOWSKI to Ioannes DANTISCUS Piotrków, 1547-12-07, CIDTC IDL 3277scribitcf. Samuel MACIEJOWSKI to Ioannes DANTISCUS Piotrków, 1547-12-07, CIDTC IDL 3277 sibi cordi futuram causam hanc relictae Katarina Schewecken (Katarina Mandt), wife of Georg Schewecke, daughter of Gdańsk Mayor Georg Mandt (ZDRENKA 2, p. 275)viduae domini superinscribeddominidomini superinscribed Georg Schewecke (Georg Scheffke) (*1491 – †1547), 1522 Gdańsk alderman; 1525 town councillor; 1528 judge; 1531 mayor; 1536–1537, 1540, 1542–1545 burgrave; 1534 Gdańsk envoy to the convention in Lüneburg on maritime affairs and conflicts with Lübeck (AT 15, p. 501, 510; AT 16/1, p. 42, 44; ZDRENKA 2, p. 275)Georgii SchevekeGeorg Schewecke (Georg Scheffke) (*1491 – †1547), 1522 Gdańsk alderman; 1525 town councillor; 1528 judge; 1531 mayor; 1536–1537, 1540, 1542–1545 burgrave; 1534 Gdańsk envoy to the convention in Lüneburg on maritime affairs and conflicts with Lübeck (AT 15, p. 501, 510; AT 16/1, p. 42, 44; ZDRENKA 2, p. 275)Katarina Schewecken (Katarina Mandt), wife of Georg Schewecke, daughter of Gdańsk Mayor Georg Mandt (ZDRENKA 2, p. 275), illi ago gratias et ne huius oblivisci velit, si quando ad aulam serenissimam maiestatem regiam aulam pervenerit, plurimum rogo. Reliquerunt nunc heredes appellationem coram notario et testibus factam una cum amicabili illa transactione, de qua in superioribus meis litteris mentionem feci, in quam auctor<itat>e nobilis domini Johann von Werden (Constellatus, cf. HE, No. 148, p. 150, footnote No. 12) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig); from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe); 1532–1535, 1538, 1539, 1546, and 1551 Burgrave of Gdańsk; from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark), in 1535–1540 together with Achatius von Zehmen (Cema); 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow. (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161)Ioannis a WerdenJohann von Werden (Constellatus, cf. HE, No. 148, p. 150, footnote No. 12) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig); from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe); 1532–1535, 1538, 1539, 1546, and 1551 Burgrave of Gdańsk; from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark), in 1535–1540 together with Achatius von Zehmen (Cema); 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow. (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161) conse ab utraque parte consenserunt. Johann von Werden (Constellatus, cf. HE, No. 148, p. 150, footnote No. 12) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig); from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe); 1532–1535, 1538, 1539, 1546, and 1551 Burgrave of Gdańsk; from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark), in 1535–1540 together with Achatius von Zehmen (Cema); 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow. (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161)QuiJohann von Werden (Constellatus, cf. HE, No. 148, p. 150, footnote No. 12) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig); from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe); 1532–1535, 1538, 1539, 1546, and 1551 Burgrave of Gdańsk; from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark), in 1535–1540 together with Achatius von Zehmen (Cema); 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow. (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161) cum nunc domi non sit, ad Gdańsk city court iudicium civileGdańsk city court Gedanense causam eam trahere nituntur on the margin in place of crossed-out pervenerunt and then crossed-outperveneruntGedanense causam eam trahere nitunturGedanense causam eam trahere nituntur on the margin in place of crossed-out pervenerunt and then crossed-out utque ibi Katarina Schewecken (Katarina Mandt), wife of Georg Schewecke, daughter of Gdańsk Mayor Georg Mandt (ZDRENKA 2, p. 275)viduaKatarina Schewecken (Katarina Mandt), wife of Georg Schewecke, daughter of Gdańsk Mayor Georg Mandt (ZDRENKA 2, p. 275) respondeat, eam citarunt. Illa vero Hoc ne fiat facere cogatur in absentia tutoris sui, sperat se a iudicio obtinere posse. [Ho]c si fieri nequeat et [n]egotium ad serenissimam maiestatem regiam appellatum fuerit, Reverendissima Dominatio Vestra velit promissae benevolentiae esse memor. on the marginHo hidden by binding[Ho]Ho hidden by bindingc si fieri nequeat et n hidden by binding[n]n hidden by bindingegotium ad serenissimam Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestatem regiamSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria appellatum fuerit superinscribedfueritfuerit superinscribed, Reverendissima Dominatio Vestra velit promissae benevolentiae esse memor.[Ho]c si fieri nequeat et [n]egotium ad serenissimam maiestatem regiam appellatum fuerit, Reverendissima Dominatio Vestra velit promissae benevolentiae esse memor. on the margin

De appellationibus nullas hactenus Adrianus Fridewalt (Adrian Fredewald) (†after 1550), 1517–1530 alderman of Thorn; 1530–1551 councillor of Thorn (MIKULSKI 2001, p. 191)Adrianus FridewaltAdrianus Fridewalt (Adrian Fredewald) (†after 1550), 1517–1530 alderman of Thorn; 1530–1551 councillor of Thorn (MIKULSKI 2001, p. 191) D litteras reddidit litteras Council of Royal Prussia the principal local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops: of Ermland (Warmia), who served as president of the Council, and of Kulm (Chełmno); three voivodes: of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania; three castellans: of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig); three chamberlains: of Kulm, Marienburg, and Pomerania; and representatives of the three Great Prussian Cities: Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)dominis hic consiliariisCouncil of Royal Prussia the principal local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops: of Ermland (Warmia), who served as president of the Council, and of Kulm (Chełmno); three voivodes: of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania; three castellans: of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig); three chamberlains: of Kulm, Marienburg, and Pomerania; and representatives of the three Great Prussian Cities: Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18) reddidit. et Fieri potest, ut ut Reverendissima Dominatio Vestra scribit on the marginut Reverendissima Dominatio Vestra cf. Samuel MACIEJOWSKI to Ioannes DANTISCUS Piotrków, 1547-12-07, CIDTC IDL 3277scribitcf. Samuel MACIEJOWSKI to Ioannes DANTISCUS Piotrków, 1547-12-07, CIDTC IDL 3277ut Reverendissima Dominatio Vestra scribit on the margin, quod cum Johann Kranich, son of Johann Kranich, councilor of Thorn (Toruń), and stepson of Adrianus Fridewalt

Michael Kranich, son of Johann Kranich, councilor of Thorn (Toruń), and stepson of Adrianus Fridewalt
privignisJohann Kranich, son of Johann Kranich, councilor of Thorn (Toruń), and stepson of Adrianus Fridewalt

Michael Kranich, son of Johann Kranich, councilor of Thorn (Toruń), and stepson of Adrianus Fridewalt
suis transegerit, et litteras eas ita detineat.

In magna sum exspectatione, quid de nostra legatione futurum sit. Ea si superinscribed in place of crossed-out utut si si superinscribed in place of crossed-out ut feliciter succederet, de quo dubitare nolo superinscribed in place of crossed-out exp summe necessarium esset et Regni rebus hic nostris et Regniexp summe necessarium esset et Regni superinscribedRegniRegni superinscribed rebus hic nostris et Regni de quo dubitare nolo de quo dubitare nolo superinscribed in place of crossed-out exp summe necessarium esset et Regni rebus hic nostris et Regni, expediret hoc Poland (Kingdom of Poland, Polonia), the kingdomRegnoPoland (Kingdom of Poland, Polonia), the kingdom et rebus Royal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of ThornhicRoyal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thorn nostris, quae iam non parum perturbata iacent.

De rebus novis ia hic nihil circumfertur. Silent nunc omnia. Si quid Reverendissima Dominatio Vestra habuerit Reverendissima Dominatio Vestra superinscribedReverendissima Dominatio VestraReverendissima Dominatio Vestra superinscribed, plurimum rogo, velit ea mecum communicare.

C Cui me intime commendo atque eandem diu felicissime valere opto.