» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3557

Mauritius FERBER do Ioannes DANTISCUS
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1533-02-10


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, address in hand of Nicolaus Human , BCz, 1595, s. 497-500

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8247 (TK 9), k. 218

Publikacje:
1AT 15 Nr 70, s. 99-100 (in extenso; polski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1595, p. 497

Reverendissime in Christo pater et domine, frater in Christo carissime et amice plurimum observande. Salutem in Domino cum sui reccommendatione.

Vestrae Reverendissimae Dominationis cf. Ioannes DANTISCUS to Mauritius FERBER 1533-02-04, CIDTC IDL 7127, letter lostlitterascf. Ioannes DANTISCUS to Mauritius FERBER 1533-02-04, CIDTC IDL 7127, letter lost, 1533-02-044 huius1533-02-04 datas, 1533-02-07nudius tertius1533-02-07 accepi, ex eisque sane intellexi desiderium Reverendissimae Dominationis Vestrae, de et super quibus ita respondeo, quod praesto sum, Deo sanitatem favente, explere, quod Vestra Reverendissima Dominatio sancta intentione et sincera mente a me superinscribeda mea me superinscribed exposcit. Statuat igitur sibi Reverendissima Dominatio Vestra diem, qua Heilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of ErmlandhicHeilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of Ermland comparere vult et, si placet, pro 1533-03-23Dominica Laetare1533-03-23 aut 1533-03-25festo Annuntiationis Divae Virginis1533-03-25 eo, quod 1533-03-29Sabbato sequenti1533-03-29, quo canitur Sitientes et 1533-03-30Dominica Iudica1533-03-30, dies habiles ad ordines sacros conferendos. Si etiam Reverendissima Dominatio Vestra celerius aut serius venire statuerit, mihi cum praesente tabellario id significare et exemplum brevis mittere peto, cuncta tamen relinquens arbitrio ipsius. His Vestram Reverendissimam Dominationem {V}, quam ad vota feliciter valere opto, pro suo desiderio hoc meo nuntio quantocius significare decrevi.

Vestrae Reverendissimae Dominationis totus Mauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60)Mauritius episcopus WarmiensisMauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60) scripsit

Postscript:

In novis nihil habeo, nisi quod fertur Diet of Poland conventum PytercoviensemDiet of Poland solutum esse. Si quid autem apud Reverendissimam Dominationem Vestram exstet, potissime quibus officia defuncti domini castellani Cracoviensis distributa sint, mihi impartiri dignetur. BCz, 1595, p. 498 Cum nuntius meus, ut has secum ferret, ocreatus esset, venit subditus meus nobilis Fridericus de Houen, praesentium exhibitor, asserens se de familia et insigniis esse Vestrae Reverendissimae Dominationis, plurimum me rogans, quo quidem se Reverendissimae Dominationi Vestrae diligenter commendarem, quod quidem actu nunc facio, tametsi ipsum sciam, si ita est, ut ipse asserit, sanguinis necessitatisque iure Vestrae Reverendissimae Dominationi esse commendatissimum, oro tamen, ut et nostro intuitu Vestra Reverendissima Dominatio eum ita tractare velit, quo etiam ex nostra commendatione sibi aliquid favoris et benevolentiae accrevisse intelligat. Pollicitus est nobis, quod recto itinere vult petere Reverendissimam Dominationem Vestram, alioqui has, ut dixi, proprio misissem nuntio. Dat(ae) or Dat(um)Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um) ut a tergo raptim.