» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4326

Ioannes DANTISCUS do Gdańsk Town Council
Löbau (Lubawa), 1533-08-02
            odebrano Gdańsk (Danzig), 1534-02-25

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, ręką pisarza, APG, 300, 53, 249, s. 45-46

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8247 (TK 9), k. 332

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

APG 300, 53, 249, p. 45

Unsern freuntlichen grues und was wir liebs und guets vormugen zuvoran. Ersame, namhafftige hern, gunstige freunde.

Negst, do wir von E(wer) H(e)r(lichkei)t unnsern abschiedt nemen, thet wir ein vorbit vor unnsern besundern Paul Pasek Paul PaskenPaul Pasek , das in E(wer) H(e)r(lichkei)t von unnsern und seines father of Paul PASEK vatternfather of Paul PASEK wegen, der bey E(wer) H(e)r(lichkei)t sich erlich und dienstlich woll gehalten, / wolten so gunstig erscheinen, / das er zu erkeim stat ampt oder dienst mocht khumen, worhime E(wer) H(e)r(lichkei)t sich freuntlichen uns haben lassen horn, / im wolten befolhen haben. So wir aber yetz vorstanden, das die we(?)ge ledig ist, bit wir abermals, wolt gedachts Paul Pasek PaulnPaul Pasek nicht vorgessen und unser bit gemessen lassen. / Verschult wir umb E(wer) H(e)r(lichkei)t altzeit gern, die wir Gote dem almechtigen in lanngwerige gesunthait und gluckhseyligen zu nemen thun befelhen.

[1, 2] text written on piece of paper, wich is now lost