» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4395

Ioannes DANTISCUS do Gdańsk Town Council
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-10-19
            odebrano Gdańsk (Danzig), 1541-10-24

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, ręką pisarza, APG, 300, 53, 268, s. 53-56

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

APG 300, 53, 268, p. 56

Den ersamen und namhaftigen hern Gdańsk Town Council burgermeister und rathman der koniglichen stad DantzigGdańsk Town Council , unsern besondern, guthen freunden.

APG 300, 53, 268, p. 53

Unsern freuntlichen grus und alles guts zuvoran. Ersame, namhafftige hern, besondere, gute freunde. /

Es hat unsere arme freuntschafft / neben unsern Bernhard von Höfen (Bernhard Flachsbinder) (†after 1548), Ioannes Dantiscus' brother, stayed with Dantiscus in Spain, as a member of his mission's retinue, and was used as a trusted courier to Poland at least from 1526; after 1530 Starost of Löbau

Georg von Höfen (Georg Flachsbinder, Georgius de Curiis) (†after 1550-02-07), Ioannes Dantiscus' brother; Starosta of Rössel (HARTMANN 1525-1550, No. 584, 586, 588; AGAD, MK, 77, f. 385-386v)
brudernBernhard von Höfen (Bernhard Flachsbinder) (†after 1548), Ioannes Dantiscus' brother, stayed with Dantiscus in Spain, as a member of his mission's retinue, and was used as a trusted courier to Poland at least from 1526; after 1530 Starost of Löbau

Georg von Höfen (Georg Flachsbinder, Georgius de Curiis) (†after 1550-02-07), Ioannes Dantiscus' brother; Starosta of Rössel (HARTMANN 1525-1550, No. 584, 586, 588; AGAD, MK, 77, f. 385-386v)
und Anna von Höfen (Anna Reyneck, Anna Flachsbinder), sister of Ioannes Dantiscus, wife of Johann Hannau Sr and, after his death, of Johann Reyneck

Catherina von Höfen Dantiscus' sister, 1538-11-17 married Hans Glaubitz (CIDTC, IDL 5205; IDL 2425; IDL 4399)

Ursula von Höfen (Ursula Flachsbinder), Dantiscus’ sister, wife of Johann Reisen, mother of Justine, Ursule, and Augustin; then wife of Zacharias Lehmann, mother of Johann Lehmann
schwesternAnna von Höfen (Anna Reyneck, Anna Flachsbinder), sister of Ioannes Dantiscus, wife of Johann Hannau Sr and, after his death, of Johann Reyneck

Catherina von Höfen Dantiscus' sister, 1538-11-17 married Hans Glaubitz (CIDTC, IDL 5205; IDL 2425; IDL 4399)

Ursula von Höfen (Ursula Flachsbinder), Dantiscus’ sister, wife of Johann Reisen, mother of Justine, Ursule, and Augustin; then wife of Zacharias Lehmann, mother of Johann Lehmann
/ ein geappellirte sache von gerichte an E(wer) E(rbarkei)t von wegen einer erbschafft, an sie mit Gote und rechte gelangt, / bisher ungeortert durch meister Michel Glandau Michel GlandawMichel Glandau gefurdert / unnd zum ende nicht kommen mugen, / welche sache zuvor manchfeldig durch den underscharfrichter ader scholtzen / mit vil bosen tucken und angerichte personen / angefochten, / auch mit rechte und urteil dovon abgeweist, / nichts wenigers, / wie solcher leut art nicht abgelassen sein bosheit zuerstrecken, / nuhn zum vierden malh andere ufgebracht, / die sich der sachen mit gleichmessigem unrecht, / wie dieser, der sie dorein gezogen, / mit bosen listen annehmen / und vor sich urteill bei gerichte, das zuvor den unsern zu gut ausgangen, / uberkommen. / Solchs mag uns von denn unsern nicht sein unbeschwerlich, / das wir dergestalt von zu nichtigen leuten uber zwei jar lang / in solcher geringen sachen, / die wenig uber hundert marck tregt, / in unserm Gdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic LeaguevaterlandGdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League, / do wir jo ehre solten haben, / spotlich werden umbgezogen. Dieweil wir dan stets befunden, / so in iren anliegen E(wer) E(rbarkei)t uns ersuchen, / willig und forderlich, / wolt APG 300, 53, 268, p. 54 sichs wol fuegen, / das uns auch solchs von E(wer) E(rbarkei)t der billigheit nach widderfure, / nemlich so wir in diesem falh nichts vor die unsern begern, / allein was recht ist / und das weiter dem widderteil zu willen / ader den, die das treiben, / kein lengern vorzug in solchem gescholten urteil wurd zugeben / und das die sache ein mal zu Gdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic LeagueDantzigGdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League in ir endtschafft kuem, / die wir nicht so vil aus liebe der unsern, / also der gotlichen gerechtigheit / uns haben vorgenommen nicht zuvorlassen / und hiemit E(wer) E(rbarkei)t Gote bevelhen.

Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandJoannesIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland, von Gots gnaden bischoff zu Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal PrussiaErmelandtErmland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia /