» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #5784

Alfonso de VALDÉS do Ioannes DANTISCUS
[Burgos?], [shortly after 1527-10-17?]

Regest polski: Valdes jest zadowolony, że Dantyszek szczęśliwie dojechał, i że wyraził radość z bezpiecznego przybycia Valdesa. Miał zamiar jak najszybciej odwiedzić Dantyszka, nie mógł jednak ruszyć się z domu. Kanclerz [Mercurino Gattinara] czuje się źle, ale dzielnie walczy z chorobą; wstał z łóżka. Valdes sugeruje, aby Dantyszek przyszedł do kanclerza, będzie bardzo mile widziany.


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia język: łacina, XVIII w., BK, 222, Nr 48, s. 189 (c.p. 3)
2kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 40 (TN), Nr 254, s. 983 (c.p. 1)
3lost czystopis język: łacina, AAWO, AB, D.130, Nr 40

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: angielski, XX w., CBKUL, R.III, 31, Nr 302.40

Publikacje:
1DE VOCHT 1961 Nr DE, 42, s. 32 (wzmianka)
2CEID 2/3 (Letter No. 15) s. 164-165 (in extenso; angielski regest; polski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Quod salvum me advenisse gaudes, debes tu quidem ms 2 singulari,
ms 1 si[ngu]lari hidden by binding
singularims 2 singulari,
ms 1 si[ngu]lari hidden by binding
meae erga te pietati, cum te sospitem applicuisse non ms 2 minus,
ms 1 minu[s] hidden by binding
minusms 2 minus,
ms 1 minu[s] hidden by binding
mihi quam tibi gratum sit. Statueram quam primum venire ms 2 ad,
ms 1 [ad] hidden by binding
adms 2 ad,
ms 1 [ad] hidden by binding
te, si per otium licuisset, nondum tamen pedem domo efferre ms 2 fas,
ms 1 f[as] hidden by binding
fasms 2 fas,
ms 1 f[as] hidden by binding
fuit. Mercurino Arborio di Gattinara (*1465 – †1530), humanist, jurist, trusted and influential advisor to Charles V; 1501 entered the service of the Habsburgs as legal counsel to Duchess Margaret of Austria, 1504 advisor and President of the Privy Council of Margaret of Austria, after the governoship of the Netherlands was entrusted to her, 1518 Grand Chancellor of Castile and later of Charles V as Roman Emperor, 1529 Cardinal of St. Giovanni a Porta Latina (after the death of his wife, Andreetta Avogadro) (DE VOCHT 1961, p. 12; CE, vol. 2, p. 76-80)CancellariusMercurino Arborio di Gattinara (*1465 – †1530), humanist, jurist, trusted and influential advisor to Charles V; 1501 entered the service of the Habsburgs as legal counsel to Duchess Margaret of Austria, 1504 advisor and President of the Privy Council of Margaret of Austria, after the governoship of the Netherlands was entrusted to her, 1518 Grand Chancellor of Castile and later of Charles V as Roman Emperor, 1529 Cardinal of St. Giovanni a Porta Latina (after the death of his wife, Andreetta Avogadro) (DE VOCHT 1961, p. 12; CE, vol. 2, p. 76-80) laborat adversa valetudine, licet strenue ms 2 reluctatur,
ms 1 [re]luctatur hidden by binding
reluctaturms 2 reluctatur,
ms 1 [re]luctatur hidden by binding
, surrexit e lecto. Quare tu ipse videto, quando ms 2 poteris,
ms 1 poteri[s] hidden by binding
poterisms 2 poteris,
ms 1 poteri[s] hidden by binding
commodius accedere, nam ipsi tuus adventus numquam non ms 2 erit,
ms 1 er[it] hidden by binding
eritms 2 erit,
ms 1 er[it] hidden by binding
gratissimus.

Vale.