» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #1174

Mauritius FERBER do Ioannes DANTISCUS
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1534-06-12
            odebrano [1534]-06-14

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 8, k. 75 + f. [1] missed in numbering after f. 75

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8247 (TK 9), k. 572

Publikacje:
1AT 16/1 Nr 333, s. 612-614 (in extenso; polski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 8, f. 75r

Reverendissime in Christo Pater et Domine, amice praestantissime et sempiterne observande.

Nudius tertius hinc solvit famulus Reverendissimae Dominationis Vestrae, cum quo, quae tunc mentem meam angebant, fr(?) Reverendissimae Dominationi Vestrae perstrinxi. Post illius autem discessum eo die, haec mihi impartita sunt nova, Christoph von Oldenburg (*1504 – †1566), German condottiere; Regent in Eastern Denmark during the Count's War (1534-1536) (ADB, Bd. 4, p. 241-243)comite de AldenburgChristoph von Oldenburg (*1504 – †1566), German condottiere; Regent in Eastern Denmark during the Count's War (1534-1536) (ADB, Bd. 4, p. 241-243) ductore et quoddam equite Dano exule IIII milium la<n>ceariorum et VI c equitum ducentibus superinscribedducentibusducentibus superinscribed, qui Münster (Monasterium Westphalorum), town in western Germany, North Rhine-Westphaliacivitatem MonasteriensemMünster (Monasterium Westphalorum), town in western Germany, North Rhine-Westphalia obsi written over ...... illegible...... illegibleii written over ...debant, in Holstein, duchy in the Holy Roman Empireducatum HolsatiaeHolstein, duchy in the Holy Roman Empire, minime hoc Christian III of Oldenburg (*1503 – †1559), 1534-1559 King of Denmark and Norway, 1523-1559 Duke of Holstein and Schleswig; son of Frederick I of Oldenburg, King of Denmark, and his first consort, Anna of BrandenburgduceChristian III of Oldenburg (*1503 – †1559), 1534-1559 King of Denmark and Norway, 1523-1559 Duke of Holstein and Schleswig; son of Frederick I of Oldenburg, King of Denmark, and his first consort, Anna of Brandenburg suspicante, dilapsos esse, ferro et igne, spolioque cuncta miscentes, expugnavere arcem et civitatem TrittauTrittaw text damaged[w]w text damagedTrittau et omnem animam in ea viventem iugulaverunt, deinde Plone, Sigeberger et alia munitissima loca per deditionem usurparunt. Christian III of Oldenburg (*1503 – †1559), 1534-1559 King of Denmark and Norway, 1523-1559 Duke of Holstein and Schleswig; son of Frederick I of Oldenburg, King of Denmark, and his first consort, Anna of BrandenburgDuxChristian III of Oldenburg (*1503 – †1559), 1534-1559 King of Denmark and Norway, 1523-1559 Duke of Holstein and Schleswig; son of Frederick I of Oldenburg, King of Denmark, and his first consort, Anna of Brandenburg et The Danes (Dani) DaniThe Danes (Dani) The Swedes SueciqueThe Swedes strenue sese ad arma parant. Citizens of Lübeck LubicensesCitizens of Lübeck sua sponte comitis partem adversus Citizens of Holstein HolsatosCitizens of Holstein etc. suscepere eique omnem eorum boardarum apparatum cum XII, quas cartaunas(?) appellant, misere, VII naves ad piraticam exercitationem, ut fama volat, contra The Dutch HollandosThe Dutch miserunt, primum tamen Sønderborgarcem SunderbergSønderborg, in qua rex Christian II of Oldenburg (Christian II of Denmark) (*1481 – †1559), 1513-1523 King of Denmark and Norway, 1520-1521 King of Sweden; son of John of Oldenburg, King of Denmark and Norway, and Christina of SaxonyCristiernusChristian II of Oldenburg (Christian II of Denmark) (*1481 – †1559), 1513-1523 King of Denmark and Norway, 1520-1521 King of Sweden; son of John of Oldenburg, King of Denmark and Norway, and Christina of Saxony detinetur vinctus, aggredi conceperunt, filium quondam Stenonis Sweciae gubernatoris e manibus ducis Luneburgensis vafre et astucia quadam obtinuerunt, quic actu tunc apud eos agit, sperans Sweden (Suecia)regnum SweciaeSweden (Suecia) per assistentiam Citizens of Lübeck LubicensiumCitizens of Lübeck assequi, de quo etiam Lubicenses palam gloriantur se Holstein, duchy in the Holy Roman EmpireHolsatiamHolstein, duchy in the Holy Roman Empire, Denmark (Dania)DaciamDenmark (Dania), Sweden (Suecia)SueciamqueSweden (Suecia) in sua palma habere et montium, ut ita dicam, altitudines, prout seditiosi facere soleant maiora de magnis, sese iactitantes.

Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of YorkRex AngliaeHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York, Citizens of Hamburg HamborgensesCitizens of Hamburg , item et Ditmartici Citizens of Lübeck Lubicensibus Citizens of Lübeck adhaerent, qui, ut fama volat, ab Anglo praesertim magnam vim pecuniarum AAWO, AB, D. 8, f. 75v in auxilium acceperunt.

Franz von Waldeck (*1491 – †1553)Monasteriensis episcopusFranz von Waldeck (*1491 – †1553) iterum suam Münster (Monasterium Westphalorum), town in western Germany, North Rhine-WestphaliacivitatemMünster (Monasterium Westphalorum), town in western Germany, North Rhine-Westphalia milite circumcinxit, capitaneo Münster (Monasterium Westphalorum), town in western Germany, North Rhine-WestphaliacaesarisMünster (Monasterium Westphalorum), town in western Germany, North Rhine-Westphalia nomine Georg Schenck van Tautenburg (*1480 – †1540), 1521-1540 Stadtholder of Frisia, Stadtholder of Overijssel, Drenthe and Groningen, Bailiff of Coevorden (DE VOCHT 1961, p. 327-328; AT 13, p. 339; CE, vol. 3, p. 218)Georgio SchenckGeorg Schenck van Tautenburg (*1480 – †1540), 1521-1540 Stadtholder of Frisia, Stadtholder of Overijssel, Drenthe and Groningen, Bailiff of Coevorden (DE VOCHT 1961, p. 327-328; AT 13, p. 339; CE, vol. 3, p. 218), qui Frisia (Friesland), province in the Habsburg NetherlandsFrisiaeFrisia (Friesland), province in the Habsburg Netherlands praeest, ductore.

Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of YorkAnglusHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York prorsus insanit, ecclesias et clerum universum in fabulam et praedam faciens. Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of SavoyFranciae rexFrancis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy quoque Luteranismum sapiens, Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of YorkAngloHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York adhaeret adversus Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesaremCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile suoque clero intolerabilem imposuit exactionem, ita quod clerus nunc est ferme per universam christianitatem praeda saecularium principum et populorum.

Lubicensis episcopus quoque per armorum gentes, qui Franz von Waldeck (*1491 – †1553)HolsatiamFranz von Waldeck (*1491 – †1553) intraverunt, spoliatus et expulsus est.

Haec Vestram Reverendissimam Dominationem cum hoc puero meo, qui suos invisere parentes statuit, latere nolui eo, quod iucundiora, quae delectant, non habeo, quae libentius perstringerem. Deus sit nobis propitius et servet nos caelesti protectione ab insidiantibus nobis Vestrae written over amamaeae written over amque Reverendissimae written over amamaeae written over am Dominationi incolumem et longam tribuat vitam.

Vestrae Reverendissimae Dominationis bonus frater Mauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60)Mauritius episcopus VarmiensisMauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60) scripsit