» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #1793

[Ioannes DANTISCUS] do [Tiedemann GIESE]
Löbau (Lubawa), 1537-11-17


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia kancelaryjna język: łacina, ręką pisarza, BCz, 244, s. 315-316

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 649

Publikacje:
1CEID 1/1 Nr 81, p. 341-345 (in extenso; angielski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 244, p. 315

Reverendissime Domine, amice et frater carissime plurimumque honoran(de) or honoran(dissime)honoran(de)honoran(de) or honoran(dissime). Salutem et fraterni amoris commendationem.

Quod hucusque Dominationis Vestrae Reverendissimae non responderim cf. Tiedemann GIESE to Ioannes DANTISCUS Frauenburg (Frombork), 1537-11-07, CIDTC IDL 4737litteriscf. Tiedemann GIESE to Ioannes DANTISCUS Frauenburg (Frombork), 1537-11-07, CIDTC IDL 4737 datis VII huius, in causa fuit invalitudo Bernhard von Höfen (Bernhard Flachsbinder) (†after 1548), Ioannes Dantiscus' brother, stayed with Dantiscus in Spain, as a member of his mission's retinue, and was used as a trusted courier to Poland at least from 1526; after 1530 Starost of Löbaufratris mei BernardiBernhard von Höfen (Bernhard Flachsbinder) (†after 1548), Ioannes Dantiscus' brother, stayed with Dantiscus in Spain, as a member of his mission's retinue, and was used as a trusted courier to Poland at least from 1526; after 1530 Starost of Löbau, de qua cf. Ioannes DANTISCUS to [Tiedemann GIESE] Löbau (Lubawa), 1537-11-03, CIDTC IDL 1762prius scripsicf. Ioannes DANTISCUS to [Tiedemann GIESE] Löbau (Lubawa), 1537-11-03, CIDTC IDL 1762. Qui cum pauloante melius habere coeperit, per aliquot dies cf. [Ioannes DANTISCUS] to [Samuel MACIEJOWSKI] Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1781;
[Ioannes DANTISCUS] to [Jan CHOJEŃSKI] Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1788;
[Ioannes DANTISCUS] to [Paweł DUNIN-WOLSKI?] Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1772;
[Ioannes DANTISCUS] to [Bona Sforza] Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1785;
[Ioannes DANTISCUS] to Sigismund I Jagiellon Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1780
multae scriptioni ad aulam nostramcf. [Ioannes DANTISCUS] to [Samuel MACIEJOWSKI] Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1781;
[Ioannes DANTISCUS] to [Jan CHOJEŃSKI] Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1788;
[Ioannes DANTISCUS] to [Paweł DUNIN-WOLSKI?] Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1772;
[Ioannes DANTISCUS] to [Bona Sforza] Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1785;
[Ioannes DANTISCUS] to Sigismund I Jagiellon Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1780
, Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesarisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile[1], Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of HabsburgRomanorum regisFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg, et ad cf. [Ioannes DANTISCUS] to Dietrich von RHEDEN Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1775;
[Ioannes DANTISCUS] to Tomasz SOBOCKI Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1777;
[Ioannes DANTISCUS] to Antonio PUCCI Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1778;
[Ioannes DANTISCUS] to Ioannes CAMPENSIS (Jan van CAMPEN) Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1784
Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeurbemRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy Seecf. [Ioannes DANTISCUS] to Dietrich von RHEDEN Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1775;
[Ioannes DANTISCUS] to Tomasz SOBOCKI Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1777;
[Ioannes DANTISCUS] to Antonio PUCCI Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1778;
[Ioannes DANTISCUS] to Ioannes CAMPENSIS (Jan van CAMPEN) Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1784
intendi, herique illum, ut pro conficiendis rebus nostris Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandCracoviamCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland proficiscatur, a me dimisi cum duobus millibus nostris, quos numeratos ac consignatos relicturus est apud Iacobus Ludovicus Decius (Jakob Ludwig Dietz, Jakub Ludwik Decjusz) (†after 1557)fratrem Iustus Ludovicus Decius (Justus Ludwik Decjusz, Jost Ludwig Dietz, Iodocus Decius) (*ca. 1485 – †1545), merchant, historian, reformer of the Polish monetary system; ennobled in 1519; 1520-1524 royal secretary; 1528 Cracow town councillor; 1528 alderman in Piotrków; 1526-1535 administrator of the royal mint in Königsberg; 1528-1535 administrator of the royal mint in Thorn; 1530-1540 administrator of the royal mint in Cracow; 1519, 1520, 1522, 1523-1524 - royal envoy to Italy (PSB 5, p. 42-45; WYCZAŃSKI 1990, p. 250-251; NOGA, p. 304)domini Iosti LudoviciIustus Ludovicus Decius (Justus Ludwik Decjusz, Jost Ludwig Dietz, Iodocus Decius) (*ca. 1485 – †1545), merchant, historian, reformer of the Polish monetary system; ennobled in 1519; 1520-1524 royal secretary; 1528 Cracow town councillor; 1528 alderman in Piotrków; 1526-1535 administrator of the royal mint in Königsberg; 1528-1535 administrator of the royal mint in Thorn; 1530-1540 administrator of the royal mint in Cracow; 1519, 1520, 1522, 1523-1524 - royal envoy to Italy (PSB 5, p. 42-45; WYCZAŃSKI 1990, p. 250-251; NOGA, p. 304)Iacobus Ludovicus Decius (Jakob Ludwig Dietz, Jakub Ludwik Decjusz) (†after 1557) Thorn (Toruń, Thorunium), city in northern Poland, on the Vistula river in its lower reaches, main residence of the bishops of Kulm (Chełmno); one of the three Great Prussian Cities (along with Gdańsk and Elbing) which had representatives in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic LeagueThoroniaeThorn (Toruń, Thorunium), city in northern Poland, on the Vistula river in its lower reaches, main residence of the bishops of Kulm (Chełmno); one of the three Great Prussian Cities (along with Gdańsk and Elbing) which had representatives in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League. cf. [Ioannes DANTISCUS] to [Iustus Lodvicus DECIUS (DECJUSZ, DIETZ)] Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1779Cui scripsicf. [Ioannes DANTISCUS] to [Iustus Lodvicus DECIUS (DECJUSZ, DIETZ)] Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1779, ut ratione veteris inter me et illum amicitiae de istiusmodi duobus millibus ducatis c text damaged[c]c text damagedum Georg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336)Georgio HegelGeorg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336), quo in Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeurbeRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See ad usus nostros reponantur, responderet, quod ipsum haud dubie facturum spero. Sin minus, Georg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336)Georgius HegelGeorg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336), per litteras Iacobus Ludovicus Decius (Jakob Ludwig Dietz, Jakub Ludwik Decjusz) (†after 1557)Iacobi LudoviciIacobus Ludovicus Decius (Jakob Ludwig Dietz, Jakub Ludwik Decjusz) (†after 1557) certior de pecunia reposita factus, efficiet, ut The Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuriesdomini FuggariThe Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries eam pecuniam eo modo, ut inter nos convenimus, Dietrich von Rheden (Teodoryk Reden) (*1492 – †1556), doctor of both canon and civil law. Rheden spent most of his life in Rome where he was dealing with, among other things, the affairs of the Ermland Chapter; 1532-1551 Canon of Ermland (Warmia); Canon of Mainz and Lübeck; in 1551 he was appointed Bishop of Lübeck, but he did not accept the dignity (KOPICZKO 2, p. 263; SBKW, p. 200)domino TheodoricoDietrich von Rheden (Teodoryk Reden) (*1492 – †1556), doctor of both canon and civil law. Rheden spent most of his life in Rome where he was dealing with, among other things, the affairs of the Ermland Chapter; 1532-1551 Canon of Ermland (Warmia); Canon of Mainz and Lübeck; in 1551 he was appointed Bishop of Lübeck, but he did not accept the dignity (KOPICZKO 2, p. 263; SBKW, p. 200) ad expeditiones nostras dispensent etc.

Recepi recens cf. Anton FUGGER to Ioannes DANTISCUS Schmiechen, 1537-10-09, CIDTC IDL 5532litteras domini Anton Fugger (*1493 – †1560), German banker, since 1525 directed Fuggers' family enterprise (NDB, Bd. 5, p. 714-719; PIRNTKE, p. 30-31)Antonii FuggeriAnton Fugger (*1493 – †1560), German banker, since 1525 directed Fuggers' family enterprise (NDB, Bd. 5, p. 714-719; PIRNTKE, p. 30-31) VI Octobris datascf. Anton FUGGER to Ioannes DANTISCUS Schmiechen, 1537-10-09, CIDTC IDL 5532, quas Georg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336)Georgius HegelGeorg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336) mihi misit, in quibus fere supra humanitatem se mihi offert, maxime in casu, si negotium Varmiense pro me succederet, non mille solum, sed etiam in pluribus. Eas litteras Dominationi Vestrae Reverendissimae misissem, si non visum mihi fuisset ex re nostra fuisset esse, ut eas Georg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336)Georgius HegelGeorg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336) legeret. Quas igitur Bernhard von Höfen (Bernhard Flachsbinder) (†after 1548), Ioannes Dantiscus' brother, stayed with Dantiscus in Spain, as a member of his mission's retinue, and was used as a trusted courier to Poland at least from 1526; after 1530 Starost of Löbaufrater meusBernhard von Höfen (Bernhard Flachsbinder) (†after 1548), Ioannes Dantiscus' brother, stayed with Dantiscus in Spain, as a member of his mission's retinue, and was used as a trusted courier to Poland at least from 1526; after 1530 Starost of Löbau secum tulit. cf. Ioannes DANTISCUS to Anton FUGGER Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 6795, letter lostRescripsicf. Ioannes DANTISCUS to Anton FUGGER Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 6795, letter lost, quomodo res nostra omnis haberet, neque defuit Dominationis Vestrae Reverendissimae honesta mentio, et quod pecuniae nostrae Thorn (Toruń, Thorunium), city in northern Poland, on the Vistula river in its lower reaches, main residence of the bishops of Kulm (Chełmno); one of the three Great Prussian Cities (along with Gdańsk and Elbing) which had representatives in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic LeagueThoroniaeThorn (Toruń, Thorunium), city in northern Poland, on the Vistula river in its lower reaches, main residence of the bishops of Kulm (Chełmno); one of the three Great Prussian Cities (along with Gdańsk and Elbing) which had representatives in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League essent depositae, ob quas, ut cum factore, ut vocant, suo fierent tractatus, Bernhard von Höfen (Bernhard Flachsbinder) (†after 1548), Ioannes Dantiscus' brother, stayed with Dantiscus in Spain, as a member of his mission's retinue, and was used as a trusted courier to Poland at least from 1526; after 1530 Starost of Löbaufratrem meumBernhard von Höfen (Bernhard Flachsbinder) (†after 1548), Ioannes Dantiscus' brother, stayed with Dantiscus in Spain, as a member of his mission's retinue, and was used as a trusted courier to Poland at least from 1526; after 1530 Starost of Löbau misissem Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandCracoviamCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland, adiecta condicione, quod sic Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeRomaeRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See conservarentur, ne a procuratoribus[2] sciretur numerus, sed illis ea dumtaxat darentur, quae essent expeditioni necessaria, residuum pro nobis remaneret. Quod si etiam plus in omnem eventum, quam summa nostra continet, Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeRomaeRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See peteretur, quod ipse pro nobis sponderet, quousque de eo certiores redderemur. Eadem et cf. Ioannes DANTISCUS to [Georg HEGEL?] Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1787Georg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336)Georgio HegelGeorg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336) inculcavicf. Ioannes DANTISCUS to [Georg HEGEL?] Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1787, sic quod certo arbitror rem pro votis nostris Deo prosperante successuram. Quae cf. [Ioannes DANTISCUS] to Dietrich von RHEDEN Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1775Dietrich von Rheden (Teodoryk Reden) (*1492 – †1556), doctor of both canon and civil law. Rheden spent most of his life in Rome where he was dealing with, among other things, the affairs of the Ermland Chapter; 1532-1551 Canon of Ermland (Warmia); Canon of Mainz and Lübeck; in 1551 he was appointed Bishop of Lübeck, but he did not accept the dignity (KOPICZKO 2, p. 263; SBKW, p. 200)domino TheodericoDietrich von Rheden (Teodoryk Reden) (*1492 – †1556), doctor of both canon and civil law. Rheden spent most of his life in Rome where he was dealing with, among other things, the affairs of the Ermland Chapter; 1532-1551 Canon of Ermland (Warmia); Canon of Mainz and Lübeck; in 1551 he was appointed Bishop of Lübeck, but he did not accept the dignity (KOPICZKO 2, p. 263; SBKW, p. 200) scripsicf. [Ioannes DANTISCUS] to Dietrich von RHEDEN Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1775, habebit Dominatio Vestra Reverendissima in exemplo iis addito litterarum mearum, iuxta quod res Dominationis Vestrae Reverendissimae apud Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestatem regiamSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria dirigi oportebit, eadem item et Georg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336)Georgio HegelGeorg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336) significavi, ut quam primum bullam Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestati regiaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria inscriptam acceperit, illam reddat, et pro Dominatione Vestra Reverendissima litteras regias ad capiendam possessionem conscriptas cum primis ad Dominationem Vestram Reverendissimam mittat. Itidem et mecum actum est.

Ego interim quamdiu titulo episcopi Culmensis utor in postulatione non confirmatus, administrabo per meos non secus, atque si ego ipse hic sim mansurus, minusque decedet, quam si Ermland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)capitulumErmland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia) administraret, quod me vivo et episcopo adhuc existente fieri non ... illegible...... illegible convenit. De censibus quaedam debita pro mensa episcopali et familiae erit solvendum, reliquum manebit Dominationi Vestrae Reverendissimae integrum. Quod ea cura et absens per Simon Hannau (Simon Hannow), Dantiscus' nephew, son of Anna von Höfen and Johann Hannau, brother of Johann and Kaspar; at the turn of 1538 administrated bishop's estate in Löbau (Lubawa) in Dantiscus' name (CEID 1/1, p. 344, footnote No. 19)nepotem meumSimon Hannau (Simon Hannow), Dantiscus' nephew, son of Anna von Höfen and Johann Hannau, brother of Johann and Kaspar; at the turn of 1538 administrated bishop's estate in Löbau (Lubawa) in Dantiscus' name (CEID 1/1, p. 344, footnote No. 19)[3], quem hic praeficiam, et alios meos officiales tractabo, quemadmodum mutuus noster fraternus amor postulat, meque ms. neque(!) mequemeque ms. neque(!) ullam de me cf. Adagia 1526 No. 304 Ansam quaerere conquerendi relinquam ansamcf. Adagia 1526 No. 304 Ansam quaerere etc.

De taxa Dominationis Vestrae Reverendissimae quae cf. [Ioannes DANTISCUS] to Antonio PUCCI Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1778<scripsi>cf. [Ioannes DANTISCUS] to Antonio PUCCI Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1778 Antonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123)reverendissimo domino cardinali PistoriensiAntonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123), cum quo mihi in Spain (Hispania)HispaniisSpain (Hispania) et Italy (Italia)ItaliaItaly (Italia) fuit non parva familiaritas, ex cf. [Ioannes DANTISCUS] to Antonio PUCCI Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1778copia litterarum mearumcf. [Ioannes DANTISCUS] to Antonio PUCCI Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1778 intelliget. Eademque Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of AustriaregiaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria et Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragonreginalique maiestatiBona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon et Jan Chojeński (*1486 – †1538), 1523 royal secretary, 1526-1537 Grand Secretary; 1531-1535 Bishop of Przemyśl, 1535-1537 Bishop of Płock, 1537-1538 Bishop of Cracow, 1537-1538 Grand Chancellor of the Crown (WYCZAŃSKI 1990, p. 248-249; PSB 3, p. 396-399)reverendissimo domino CracoviensiJan Chojeński (*1486 – †1538), 1523 royal secretary, 1526-1537 Grand Secretary; 1531-1535 Bishop of Przemyśl, 1535-1537 Bishop of Płock, 1537-1538 Bishop of Cracow, 1537-1538 Grand Chancellor of the Crown (WYCZAŃSKI 1990, p. 248-249; PSB 3, p. 396-399) Bernhard von Höfen (Bernhard Flachsbinder) (†after 1548), Ioannes Dantiscus' brother, stayed with Dantiscus in Spain, as a member of his mission's retinue, and was used as a trusted courier to Poland at least from 1526; after 1530 Starost of Löbaufratri meoBernhard von Höfen (Bernhard Flachsbinder) (†after 1548), Ioannes Dantiscus' brother, stayed with Dantiscus in Spain, as a member of his mission's retinue, and was used as a trusted courier to Poland at least from 1526; after 1530 Starost of Löbau ut referret, iniunxi, neque ambigo, quin non gravate praescriptae a Dominatione Vestra Reverendissima litterae dabuntur ad Paul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 PopepontificemPaul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope et ad Antonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123)cardinalem protectoremAntonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123) etc.

Quod Löbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)hincLöbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno) abire debeo, a loco consueto et grato, non potest citra animi mei fieri molestiam, quae tamen, cum cf. Rhet. Her. 4(7).10 tempus postulat; Cic. Tusc. 2(4).11; Rhet. Her. 2(29).46; Rhet. Her. 4(1).1 ratio postulat sic ratio et tempus postulatcf. Rhet. Her. 4(7).10 tempus postulat; Cic. Tusc. 2(4).11; Rhet. Her. 2(29).46; Rhet. Her. 4(1).1 ratio postulat , vincenda est. Collectis itaque reculis meis, quas per meos Löbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)hicLöbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno) subditos, ne quem in Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussianovo dominioErmland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia onerare videar, iis diebus praemittam, ipse hinc ipso 1537-12-04die sanctae Barbarae1537-12-04 subsequar, noctem habiturus in probably Dietrichswalde (Gietrzwałd), village SE of Allenstein (Olsztyn), roughly halfway between Löbau (Lubawa) and Heilsberg (Lidzbark Warmiński)Fridrichwaldtprobably Dietrichswalde (Gietrzwałd), village SE of Allenstein (Olsztyn), roughly halfway between Löbau (Lubawa) and Heilsberg (Lidzbark Warmiński)[4], 1537-12-05posterum diem1537-12-05 in Guttstadt (Dobre Miasto), town in Ermland (Warmia), NE of Allenstein (Olsztyn)GutstatGuttstadt (Dobre Miasto), town in Ermland (Warmia), NE of Allenstein (Olsztyn), 1537-12-06perendino1537-12-06, post auditum sacrum, cum Deo et sancto Nicolao ingressurus Heilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of ErmlandHeilsbergHeilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of Ermland. Idipsum canonicis fratribus nostris Dominatio Vestra Reverendissima communicare poterit, quas[5] fraterne BCz, 244, p. 316 salvere iubeo, et Dominationem Vestram Reverendissimam paper damaged[m]m paper damaged felicissime valere ex animo cupio.

[1] The group of friends and acquaintances of Dantiscus to whom he wrote in November 1537 with respect to his daughter Juana’s betrothal (letters from November 16, 1537 cf. Ioannes DANTISCUS to Fernando de GUEVARA Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1771to imperial Vice-Chancellor doctor Gueveracf. Ioannes DANTISCUS to Fernando de GUEVARA Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1771, cf. Ioannes [DANTISCUS] to Gonzalo PÉREZ Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1790to imperial secretary Gonzalo Pérezcf. Ioannes [DANTISCUS] to Gonzalo PÉREZ Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1790, cf. [Ioannes DANTISCUS] to Alfonso POLO Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1782to the canon in Cuenca Alfonso Polocf. [Ioannes DANTISCUS] to Alfonso POLO Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1782, cf. Ioannes DANTISCUS to Diego GRACIÁN de Alderete Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1770to imperial secretary Diego Gracián de Alderetecf. Ioannes DANTISCUS to Diego GRACIÁN de Alderete Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1770, cf. [Ioannes DANTISCUS] to [Johan WEZE] Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1773to archibishop elect of Lund Johann Wezecf. [Ioannes DANTISCUS] to [Johan WEZE] Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1773, cf. [Ioannes DANTISCUS] to [Reynaldus STROZZI] Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1789to Reynaldus Strozzicf. [Ioannes DANTISCUS] to [Reynaldus STROZZI] Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1789, cf. [Ioannes DANTISCUS] to Luis NÚÑEZ CABEZA DE VACA Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1774to Palencia bishop Luis Núñez Cabeza de Vacacf. [Ioannes DANTISCUS] to Luis NÚÑEZ CABEZA DE VACA Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1774, cf. Ioannes DANTISCUS to Fabian WOJANOWSKI (DAMERAU) Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1792to Fabian Wojanowskicf. Ioannes DANTISCUS to Fabian WOJANOWSKI (DAMERAU) Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1792, was linked to Charles’s court.

[2] Dietrich von Rheden was Dantiscus’ plenipotentiary in Rome at the time.

[3] Dantiscus probably entrusted the administration in Lubawa to his cousin Szymon Hannow (cf. e.g. cf. Simon HANNAU to Ioannes DANTISCUS Löbau (Lubawa), 1538-02-20, CIDTC IDL 3777Hannow’s letters from Lubawa from February, March and April 1538 orig. BCz,1595, p. 967- 968cf. Simon HANNAU to Ioannes DANTISCUS Löbau (Lubawa), 1538-02-20, CIDTC IDL 3777, cf. Simon HANNAU to Ioannes DANTISCUS Löbau (Lubawa), 1538-03-27, CIDTC IDL 37791009-1012cf. Simon HANNAU to Ioannes DANTISCUS Löbau (Lubawa), 1538-03-27, CIDTC IDL 3779, cf. Simon HANNAU to Ioannes DANTISCUS Löbau (Lubawa), 1538-03-30, CIDTC IDL 37811023-1030cf. Simon HANNAU to Ioannes DANTISCUS Löbau (Lubawa), 1538-03-30, CIDTC IDL 3781, cf. Simon HANNAU to Ioannes DANTISCUS Löbau (Lubawa), 1538-04-29, CIDTC IDL 37871085-1088cf. Simon HANNAU to Ioannes DANTISCUS Löbau (Lubawa), 1538-04-29, CIDTC IDL 3787, and cf. Baltazar of Lublin to Ioannes DANTISCUS Löbau (Lubawa), 1538-02-20, CIDTC IDL 3623letters from Baltazar of Lublin from February, March and April 1538 (orig. BCz, 1595, p. 963-966cf. Baltazar of Lublin to Ioannes DANTISCUS Löbau (Lubawa), 1538-02-20, CIDTC IDL 3623; cf. Johann REYNECK to Ioannes DANTISCUS s.l., [1531 — beginning of 1532], CIDTC IDL 3458AAWO, D.5, f.136+1 unnumberedcf. Johann REYNECK to Ioannes DANTISCUS s.l., [1531 — beginning of 1532], CIDTC IDL 3458, cf. Baltazar of Lublin to Ioannes DANTISCUS Löbau (Lubawa), 1538-02-26, CIDTC IDL 4561139+1 unnumberedcf. Baltazar of Lublin to Ioannes DANTISCUS Löbau (Lubawa), 1538-02-26, CIDTC IDL 4561, cf. Baltazar of Lublin to Ioannes DANTISCUS Löbau (Lubawa), 1538-03-05, CIDTC IDL 4562140+1 unnumberedcf. Baltazar of Lublin to Ioannes DANTISCUS Löbau (Lubawa), 1538-03-05, CIDTC IDL 4562, cf. Baltazar of Lublin to Ioannes DANTISCUS Löbau (Lubawa), 1538-04-24, CIDTC IDL 4573152cf. Baltazar of Lublin to Ioannes DANTISCUS Löbau (Lubawa), 1538-04-24, CIDTC IDL 4573). In one of his first letters from Lubawa, where he only arrived on May 18, 1538, Tiedemann Giese writes about him, for example: Satis mihi conveniunt cum illo omnia dilutis quibusdam inventarii erroribus and so on Simon nepos Reverendissimae Dominationis Vestrae – – suspensis rationibus omnibus rem integram ad ipsam Reverendissimam Dominationem Vestram perferet. (orig. cf. Tiedemann GIESE to Ioannes DANTISCUS Löbau (Lubawa), 1538-05-24, CIDTC IDL 4761AAWO, D.2, f.98+1 unnumberedcf. Tiedemann GIESE to Ioannes DANTISCUS Löbau (Lubawa), 1538-05-24, CIDTC IDL 4761, and also cf. Tiedemann GIESE to Ioannes DANTISCUS Löbau (Lubawa), 1538-05-19, CIDTC IDL 3654BCz, 1595, p.1123-1124cf. Tiedemann GIESE to Ioannes DANTISCUS Löbau (Lubawa), 1538-05-19, CIDTC IDL 3654).

[5] quas i.e. dominationes suas (about the Warmia canons).

[4] This is probably Gietrzwałd (correct German name: Dietrichswald), where Dantiscus usually stopped on his way from Lubawa to Lidzbark Warmiński.