» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #2750

Stanisław HOZJUSZ (HOSIUS) to Ioannes DANTISCUS
Brest-Litovsk, 1544-08-18
            received Heilsberg (Lidzbark), 1544-08-24

Manuscript sources:
1fair copy in Latin, autograph, BCz, 1618, p. 595-598 (543-546)

Prints:
1HE 1 No. 170, p. 166-167 (in extenso; Latin register)

 

Text & apparatus & commentary Plain text Text & commentary Text & apparatus

 

BCz 1618, p. 543

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine colendissime.

Officiosissimam servitutis meae commendationem.

De Domino Locka quid aliud scribam, non habeo, nisi quod est hic adhuc. Brevi tamen in Italy (Italia)ItaliamItaly (Italia) cogitat proficisci ms. profici(!) proficisciproficisci ms. profici(!) , nisi quod sumptus non habet. Reverendissimus dominus promisit se quoque annui nomine daturum aliquid, in Vestra Reverendissima Dominatione quoque spes est, quod eum desertura non sit. Ego tot annis ex cantoria ne teruntium quidem accepi. Nuper, ut audio, per venerabile capitulum est constitutum, ut mihi fructus darentur; qui si dabuntur, donavi eos domino Locka, quantisper in Italia fuerit.

De Stellione nos hic adhuc certi nihil habemus, quod in France (Gallia, Francia), the kingdomGalliamFrance (Gallia, Francia), the kingdom sit legatus. An ipse gloriatus ibi sit de hoc, vellet Samuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisers of King Sigismund I and later of Sigismund II Augustus; canon of the collegiate chapters of Sandomierz from 1521 and Kielce from 1530; canon of Gniezno from 1531; royal secretary from 1532/1533 to 1537, previously a scribe in the royal chancery; 1537–1539 Grand Secretary; 1539–1547 Vice-Chancellor of the Kingdom of Poland; 1539–1541 Bishop of Chełm; 1541–1545 Bishop of Płock; 1545–1550 Bishop of Cracow; 1547–1550 Chancellor of the Kingdom of Poland; royal envoy to Rome in 1532 and to local diets in 1534 and 1538 (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69)reverendissimus dominusSamuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisers of King Sigismund I and later of Sigismund II Augustus; canon of the collegiate chapters of Sandomierz from 1521 and Kielce from 1530; canon of Gniezno from 1531; royal secretary from 1532/1533 to 1537, previously a scribe in the royal chancery; 1537–1539 Grand Secretary; 1539–1547 Vice-Chancellor of the Kingdom of Poland; 1539–1541 Bishop of Chełm; 1541–1545 Bishop of Płock; 1545–1550 Bishop of Cracow; 1547–1550 Chancellor of the Kingdom of Poland; royal envoy to Rome in 1532 and to local diets in 1534 and 1538 (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69) certius cognoscere. De clavibus curae reverendissimo domino futurum est, ut ne dentur, nisi cui dandas putat Reverendissima Dominatio Vestra.

De Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506–1555); King of Spain as Charles I (1516–1556); King of Naples and Sicily; King of the Romans (1519–1530); Holy Roman Emperor of the German Nation, elected in 1519, crowned in 1530, and abdicated in 1556; son of Philip I the Handsome and Joanna of CastilecaesareCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506–1555); King of Spain as Charles I (1516–1556); King of Naples and Sicily; King of the Romans (1519–1530); Holy Roman Emperor of the German Nation, elected in 1519, crowned in 1530, and abdicated in 1556; son of Philip I the Handsome and Joanna of Castile scribit huc Johann Lang (Johann Lange, Ioannes Langus Silesius) (*1503 – †1567), studied in Cracow and Vienna; doctor of both canon and civil law, secretary, diplomat and counsellor of Ferdinand I of Habsburg, his envoy and agent at the Polish court (ADB, Bd., 17, s. 638-639; PSB 16, 478-481)LangusJohann Lang (Johann Lange, Ioannes Langus Silesius) (*1503 – †1567), studied in Cracow and Vienna; doctor of both canon and civil law, secretary, diplomat and counsellor of Ferdinand I of Habsburg, his envoy and agent at the Polish court (ADB, Bd., 17, s. 638-639; PSB 16, 478-481), quod prima Iulii Lingones populos subegerit eorumque oppidum et arcem munitissimam vi expugnaverit, quod ad Troiam nunc sit, quae sex miliaribus distat a Lutetia. Venit huc orator eius insignis, dominus Alfonso d' Aragona cousin of Queen Bona Sforza d’Aragona; godfather of Diego Gracián de Alderete; secretary and councillor of Ferdinand I; in 1544 envoy of Emperor Charles V to Poland and Lithuania, charged with improving the marital relations between Sigismund II Augustus and Elisabeth of Habsburg and persuading the Polish king to join an anti-Turkish crusade (CEID 2/1, p. 191; DEGGELLER, p. 38; WIJACZKA 1998, p. 167-170, 276-277)Alphonsus de ArragoniaAlfonso d' Aragona cousin of Queen Bona Sforza d’Aragona; godfather of Diego Gracián de Alderete; secretary and councillor of Ferdinand I; in 1544 envoy of Emperor Charles V to Poland and Lithuania, charged with improving the marital relations between Sigismund II Augustus and Elisabeth of Habsburg and persuading the Polish king to join an anti-Turkish crusade (CEID 2/1, p. 191; DEGGELLER, p. 38; WIJACZKA 1998, p. 167-170, 276-277), regii sanguinis, propinquus serenissimae reginae nostrae. Cracovia scribitur nudiusoctavus egressus. Caesari Turcarum dicitur filius natu maximus rebellare. Serenissimum dominum Romanorum regem ferunt habere viginti millium exercitum. Faxit Deus, ut fructum ex eo capiat aliquem. Hic nondum coepta sunt comitia.

Quod affinem attinet Reverendissimae Dominationis Vestrae, quandoquidem de ecclesiae bonis illi cum abbate controversia est, non est visum reverendissimo domino, ut praecipitanter aliquid ageretur. Nihil hoc obfuturum putat Reverendissimae Dominationis Vestrae affinis iustitiae, si causa diligentius examinetur. Negat abbas in sententia lata esse ullam aestimationis bonorum mentionem, de qua si verbo iudices BCz 1618, p. 544 meminissent, appellaturum se fuisse. Dicit praeterea, ex hidden by binding[ex]ex hidden by binding iisdem bonis aliis etiam creditoribus esse satisfactum hidden by binding[um]um hidden by binding. Supplex petit, ut fiat sibi causam suam dicendi potestas neve indicta causa condemnetur. Qui tamen cum superinscribedcumcum superinscribed huc nuper misisset, nihil eorum, quae petiit, obtinuit. Neque enim vellet Reverendissimus Dominus alterutri parti favere, sed solam veritatem elici hidden by binding[ci]ci hidden by binding. Commissionem et ad Hans Glosow (Hans Glasow, Ioannes Gla(u)saw) (fl. 1544-1548)GlasawHans Glosow (Hans Glasow, Ioannes Gla(u)saw) (fl. 1544-1548) mandatum habebit huic fasciculo inclusum.

Condiciones pacis cum Daniae hidden by binding[ae]ae hidden by binding rege confectae huc allatae non sunt.

In Pucensi causa multum hic fuit difficultatis neque adhuc hidden by binding[c]c hidden by binding satis omnia sunt extricata. Sed cf. Sigismund I Jagiellon to Jan SOKOŁOWSKI, Ioannes DANTISCUS, Johann von BAYSEN (BAŻYŃSKI) & Paweł PŁOTOWSKI Brest-Litovsk, 1544-08-16, CIDTC IDL 2746commissiocf. Sigismund I Jagiellon to Jan SOKOŁOWSKI, Ioannes DANTISCUS, Johann von BAYSEN (BAŻYŃSKI) & Paweł PŁOTOWSKI Brest-Litovsk, 1544-08-16, CIDTC IDL 2746 tandem scripta est, quae Reverendissimae Dominationi Vestrae mittitur una cum exemplo mandati. Domino Paweł Płotowski (*ca. 1485 – †1547), from 1520 Canon of Ermland (Warmia) and from 1523 Provost of the Ermland Chapter; in 1523, after the death of Fabian von Lusian (Luzjański), one of the King’s four candidates for the bishopric of Ermland; in 1530, after the death of Jan Konopacki (Johann von Konopat) Sr, and in 1537, after Dantiscus’ translation to the bishopric of Ermland, he sought the bishopric of Kulm (Chełmno); secretary to Chancellor Krzysztof Szydłowiecki, and from 1533 royal secretary and courtier; in the 1530s and 1540s several times royal envoy to the Estates of Royal Prussia (SBKW, p. 191; KOPICZKO 2, p. 249-250)praepositoPaweł Płotowski (*ca. 1485 – †1547), from 1520 Canon of Ermland (Warmia) and from 1523 Provost of the Ermland Chapter; in 1523, after the death of Fabian von Lusian (Luzjański), one of the King’s four candidates for the bishopric of Ermland; in 1530, after the death of Jan Konopacki (Johann von Konopat) Sr, and in 1537, after Dantiscus’ translation to the bishopric of Ermland, he sought the bishopric of Kulm (Chełmno); secretary to Chancellor Krzysztof Szydłowiecki, and from 1533 royal secretary and courtier; in the 1530s and 1540s several times royal envoy to the Estates of Royal Prussia (SBKW, p. 191; KOPICZKO 2, p. 249-250) novus iterum labor accedet. Litteras “C” signatas ante triennium Konrad Lagus (*ca. 1500 – †1546), doctor of both laws (University of Wittenberg, 1540); from 1540 syndic of Gdańsk (Danzig)syndicusKonrad Lagus (*ca. 1500 – †1546), doctor of both laws (University of Wittenberg, 1540); from 1540 syndic of Gdańsk (Danzig) Vilnius (Wilno, Vilna), city in Lithuania, capital of the Grand Duchy of LithuaniaVilnamVilnius (Wilno, Vilna), city in Lithuania, capital of the Grand Duchy of Lithuania attulerat. Ostensum illi fuit, quod contra civitatem facerent, sed credere noluit. Nunc istis litteris futurum est, ut de commendatoriae proventibus in dubium veniant hidden by binding[nt]nt hidden by binding, de quibus numquam principes cogitarunt. Est haec poena peccati. Si quid videbitur omissum in cf. Sigismund I Jagiellon to Jan SOKOŁOWSKI, Ioannes DANTISCUS, Johann von BAYSEN (BAŻYŃSKI) & Paweł PŁOTOWSKI Brest-Litovsk, 1544-08-16, CIDTC IDL 2746commissionecf. Sigismund I Jagiellon to Jan SOKOŁOWSKI, Ioannes DANTISCUS, Johann von BAYSEN (BAŻYŃSKI) & Paweł PŁOTOWSKI Brest-Litovsk, 1544-08-16, CIDTC IDL 2746, dignetur me Reverendissima Dominatio Vestra facere certiorem.

Cuius me gratiae commendo. Deum precor, ut illam longo tempore servet incolumem hidden by binding[m]m hidden by binding et felicem.

Eiusdem Reverendissimae dominationis Vestrae servitor deditissimus Stanisław Hozjusz (Stanisław Hosz, Stanislaus Hosius) (*1504 – †1579), diplomat and theologian; 1534-1538 secretary to the Bishops of Cracow Piotr Tomicki and Jan Chojeński; 1538-1549 royal secretary; 1538-1549 Canon of Ermland (Warmia) and from 1539 Cantor; 1540-1550 Canon of Cracow; 1549-1551 Bishop of Kulm (Chełmno); 1551-1579 Bishop of Ermland; in 1560 elevated to Cardinal; 1561-1563 Papal Legate to the General Council of Trent; in 1573 appointed Grand Penitentiary to Pope Gregory XIII (SBKW, p. 95-96; KOPICZKO 2, p. 129-130)Stanislaus HosiusStanisław Hozjusz (Stanisław Hosz, Stanislaus Hosius) (*1504 – †1579), diplomat and theologian; 1534-1538 secretary to the Bishops of Cracow Piotr Tomicki and Jan Chojeński; 1538-1549 royal secretary; 1538-1549 Canon of Ermland (Warmia) and from 1539 Cantor; 1540-1550 Canon of Cracow; 1549-1551 Bishop of Kulm (Chełmno); 1551-1579 Bishop of Ermland; in 1560 elevated to Cardinal; 1561-1563 Papal Legate to the General Council of Trent; in 1573 appointed Grand Penitentiary to Pope Gregory XIII (SBKW, p. 95-96; KOPICZKO 2, p. 129-130) cantor et canonicus Varmiensis