Letter #3099
[Ioannes DANTISCUS] to Gregorius, organist at Vilnius CathedralHeilsberg (Lidzbark), 1547-05-30
English register:
Dantiscus says that there is no need for such extensive thanks for the assistance he has rendered. He assures the addressee that he may always count on his support. He was pleased to learn that his letter of recommendation was well received by the bishop of Vilnius and proved of benefit to the addressee. He has now also written to the bishop on his behalf. He asks him to accompany his messenger to the bishop and to deliver his letter to him together with the messenger.
Manuscript sources:
Auxiliary sources:
| ||||||
Text & apparatus & commentary Plain text Text & commentary Text & apparatus
Honeste Domine. on the margin⌈Honeste Domine.Honeste Domine. on the margin⌉
Non opus erat tantis gratiarum actionibus nostra in vos superinscribed in place of crossed-out te⌈tevos hidden by binding⌈[os]os hidden by binding⌉vos superinscribed in place of crossed-out te⌉ collata beneficia prosequi fael or saed⌈faelfael or saed⌉. Fecimus id semper libenter et adhuc facturi sumus, si modo res vestras superinscribed in place of crossed-out tuas⌈tuas vestras vestras superinscribed in place of crossed-out tuas⌉ nostro adminiculo et opera promovere possemus. Quod nostrae litterae gratae fue acceptae fuerunt reverendissimo domino
Dat(ae) or Dat(um)⌈Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um)⌉ ut supra.
AAWO, AB, D. 70, f. 272v