» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3187

Stanisław HOZJUSZ (HOSIUS) do Ioannes DANTISCUS
Piotrków, 1547-08-09
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1547-08-17

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, BCz, 1618, s. 661-664 (609-612)

Publikacje:
1HE 1 Nr 256, s. 236 (in extenso; łacina regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1618, p. 609

Reverendissime Domine, domine colendissime.

Officiosissimam servitutis meae commendationem.

A febre, Deo sit gratia, liber iam sum, sed me dolor tamen capitis cruciat, itaque copiosus esse non possum. Sed est hic alter famulus domini Achatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326)palatini MarienburgensisAchatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326), per eum scribere pluribus conabor. Dominus Langus non alia de re missus est huc, quam de privatis quorundam Silesiorum iniuriis. Mauricio Hecubam suam gratulor.

A Andrzej Zebrzydowski (*1496 – †1560), pupil and householder of Erasmus of Rotterdam; 1530(?) dean at the collegiate chapter in Łęczyca; 1530 Cracow canon; 1531 - Płock; 1532 scholastic at the collegiate chapter in Warsaw; 1538 Poznań canon; 1543 bishop of Kamieniec; 1545 - Chełm; 1546 - Włocławek; 1551 - Cracow; chaplain of queen Bona Sforza; 1543 royal envoy to Roman King Ferdinand von Habsburg; 1549 - to Queen of Hungary Isabela Zápolya (Wy, 272)domini VladislaviensisAndrzej Zebrzydowski (*1496 – †1560), pupil and householder of Erasmus of Rotterdam; 1530(?) dean at the collegiate chapter in Łęczyca; 1530 Cracow canon; 1531 - Płock; 1532 scholastic at the collegiate chapter in Warsaw; 1538 Poznań canon; 1543 bishop of Kamieniec; 1545 - Chełm; 1546 - Włocławek; 1551 - Cracow; chaplain of queen Bona Sforza; 1543 royal envoy to Roman King Ferdinand von Habsburg; 1549 - to Queen of Hungary Isabela Zápolya (Wy, 272) consuetudine mihi quantum possum, tempero. Nepoti Reverendissimae Dominationis Vestrae ms. lubens reg. libenslubensms. lubens reg. libens vices meas alio tempore committam. Martinus Alexswange erit mihi commendatus, nisi quod in ha... illegible...... illegiblec tanta servitorum turba difficile per reverendissimum dominum omnium haberi potest ratio, sed eum paulatim insinuabo. De domino Elbingensi egi multis cum reverendissimo domino. Nondum ego spem omnem abieci. Nisi quod ostendere quoque spem non possum. Nihil est, quod querantur domini Pruteni de maiestate regia. Neque enim cum eo quicquam adhuc egerunt, neque responsum ullum ipsi quidem tulerunt.

Propter ea, quae Reverendissima Dominatio Vestra in scheda scripsit, alterae iam litterae ad eam a maiestate regia scribuntur, ut mittat, quae habet, in causa terrarum Prussiae mandata. Opus est enim accurata deliberatione.

In litteris donationis iuris patronatus praepositurae Varmiensis, et cantoriae Gnesnensis, non Varmiensis, fit mentio. Nam in cantoria Varmiensi nihil habet iuris maiestas regia. De praepositura Varmiensi primum mihi rem credidit dominus doctor Ioannes, cui ego fidem servavi, ut debui. Fuit valde diligens in morbo hoc meo. Amo hominem fidelem medicum.

De Alexandro nihil habeo. Ex fasciculo, quem proxime misi, cognoscet aliquid, nam nullae in eo colligatae litterae ad me fuerunt.

Testamentum regis Angliae legit reverendissimus dominus coram serenissimis principibus. Laboratur plurimus(!), ut ne dominus palatinus Siradiensis collegam habeat. Rex Romanorum Praga per vim potitus magna severitate uti dicitur.

Deum precor, ut Reverendissimam Dominationem Vestram diu servet incolumem. Cuius me gratiae commendo.

Eiusdem Reverendissimae Dominationis Vestrae servitor deditissimus Stanisław Hozjusz (Stanisław Hosz, Stanislaus Hosius) (*1504 – †1579), diplomat and theologian; 1534-1538 secretary to the Bishops of Cracow Piotr Tomicki and Jan Chojeński; 1538-1549 royal secretary; 1538-1549 Canon of Ermland (Warmia) and from 1539 Cantor; 1540-1550 Canon of Cracow; 1549-1551 Bishop of Kulm (Chełmno); 1551-1579 Bishop of Ermland; in 1560 elevated to Cardinal; 1561-1563 Papal Legate to the General Council of Trent; in 1573 appointed Grand Penitentiary to Pope Gregory XIII (SBKW, p. 95-96; KOPICZKO 2, p. 129-130)Stanislaus HosiusStanisław Hozjusz (Stanisław Hosz, Stanislaus Hosius) (*1504 – †1579), diplomat and theologian; 1534-1538 secretary to the Bishops of Cracow Piotr Tomicki and Jan Chojeński; 1538-1549 royal secretary; 1538-1549 Canon of Ermland (Warmia) and from 1539 Cantor; 1540-1550 Canon of Cracow; 1549-1551 Bishop of Kulm (Chełmno); 1551-1579 Bishop of Ermland; in 1560 elevated to Cardinal; 1561-1563 Papal Legate to the General Council of Trent; in 1573 appointed Grand Penitentiary to Pope Gregory XIII (SBKW, p. 95-96; KOPICZKO 2, p. 129-130) cantor et canonicus Varmiensis