» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3231

Ioannes DANTISCUS do Stanisław KOSTKA
Wormditt (Orneta), 1547-10-16


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 70, k. 316v

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 472

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 70, f. 316v

D(omi)no Stanisław Kostka (*1487 – †1555), as a leader of the so-called nobles' party active in Royal Prussia since 1536, Kostka stood in opposition to most of the members of the Council of Royal Prussia, who wanted to maintain the autonomy of the province and a "balance of power" in terms of governance. The tension between the Prussian Subtreasurer and the Council had been increasing since the Diet in Graudenz (Grudziądz) in 1533. Kostka, connected with the royal court since his youth, was sent to Graudenz as the King's deputy and, contrary to custom, decided to take part in the proceedings. In response to such a step, the Council members stopped the meeting. Kostka accused them of hostility towards the Poles and intervened on this matter at the court. In the absence of the then Bishop of Ermland (Mauritius Ferber) it was Dantiscus who chaired the Graudenz Diet. The incident badly harmed his future relationships with Kostka; 1531-1555 Treasurer of the Prussian lands and Treasurer of Marienburg (Malbork); 1544-1545 Castellan of Elbing (Elbląg), 1545-1546 Castellan of Kulm (Chełmno); 1546-1549 Vice-Voivode of Kulm; 1546-1551 Voivode of Pomerania; 1551-1555 Voivode of Kulm (PSB 14, p. 356; Urzędnicy 5/2, p. 216; MAŁŁEK 1976, p. 119-123)palatino pomeraniaeStanisław Kostka (*1487 – †1555), as a leader of the so-called nobles' party active in Royal Prussia since 1536, Kostka stood in opposition to most of the members of the Council of Royal Prussia, who wanted to maintain the autonomy of the province and a "balance of power" in terms of governance. The tension between the Prussian Subtreasurer and the Council had been increasing since the Diet in Graudenz (Grudziądz) in 1533. Kostka, connected with the royal court since his youth, was sent to Graudenz as the King's deputy and, contrary to custom, decided to take part in the proceedings. In response to such a step, the Council members stopped the meeting. Kostka accused them of hostility towards the Poles and intervened on this matter at the court. In the absence of the then Bishop of Ermland (Mauritius Ferber) it was Dantiscus who chaired the Graudenz Diet. The incident badly harmed his future relationships with Kostka; 1531-1555 Treasurer of the Prussian lands and Treasurer of Marienburg (Malbork); 1544-1545 Castellan of Elbing (Elbląg), 1545-1546 Castellan of Kulm (Chełmno); 1546-1549 Vice-Voivode of Kulm; 1546-1551 Voivode of Pomerania; 1551-1555 Voivode of Kulm (PSB 14, p. 356; Urzędnicy 5/2, p. 216; MAŁŁEK 1976, p. 119-123)

Unserenn etc.

Was uns E(wer) H(erlichkei)t vor diesem cf. Stanisław KOSTKA to Ioannes DANTISCUS Graudenz (Grudziądz), 1547-10-01, CIDTC IDL 4690zugeschribenncf. Stanisław KOSTKA to Ioannes DANTISCUS Graudenz (Grudziądz), 1547-10-01, CIDTC IDL 4690, / habenn wir den czwelften dits genugsam cf. Ioannes DANTISCUS to Stanisław KOSTKA 1547-10-12, CIDTC IDL 6659, letter lostboantwurthcf. Ioannes DANTISCUS to Stanisław KOSTKA 1547-10-12, CIDTC IDL 6659, letter lost, / das auch E(wer) H(erlichkei)t, wie wir vorhoffenn, algereit wirdt bokomen habenn / also das wirs vor superinscribedwirs vorwirs vor superinscribed unnotig achten superinscribedachtenachten superinscribed, solchs zuwidderholen. Vor dismol aber ist uns E(wer) H(erlichkei)t schreibenn sher angenem gewesenn, / damit sie uns in unser krancheit thut bosuchenn, / und superinscribedundund superinscribed bodancken uns derwegenn gantz freuntlich kegen diesulbe / vor das zugethane hidden by binding[e]e hidden by binding und genigte gemutte, / so E(wer) H(erlichkei)t zu uns tregt, / und sich mitleidlich in dieser swacheit, / die uns der almechtige Got zugeschickt, / unser superinscribedunserunser superinscribed unsernt halbenn on the marginunsernt halbennunsernt halbenn on the margin thut halten. Wir fhulenn (: Got lob :) teglich besserung, / dem wir uns bovelenn, tegliche besserung, / die wir auch volkom(m)en widderum von demsulbenn, / dieweil alle unsere hofnung auf ihn gerichtet ist, / wollen wartenn. Und ist derwegenn unnotig, / das sich E(wer) H(erlichkei)t in diesem bosen wege und gewitter / uns zubosuchenn, / wie diesulbe aus obenangezeigtem zugethanem gemut und freuntlicheit im willen gewesenn, / da hidden by binding[a]a hidden by bindingruber vorfuge, / wiewol wir uns sunst umb vieler ander ursachenn willen / gerne mit dersu E(wer) H(erlichkei)t shen und boreden mochten superinscribed in place of crossed-out wolenwolen mochten mochten superinscribed in place of crossed-out wolen, / so haben wir dennoch da on the margin in place of crossed-out wie d[a]nochwie da hidden by binding[a]a hidden by bindingnoch so haben wir dennoch da so haben wir dennoch da on the margin in place of crossed-out wie d[a]noch auf bokuemer zeit, nemlich so wie wir kegen Elbing nicht werden kom(m)en vor den negsten schikung, on the marginnemlich so wie wir kegen Elbing (Elbląg), city in northern Poland, Pomerania, on the Vistula Lagoon, one of the three Great Prussian Cities (beside Gdańsk (Danzig) and Thorn (Toruń)) which had representatives in the Prussian Council; member of the Hanseatic LeagueElbingElbing (Elbląg), city in northern Poland, Pomerania, on the Vistula Lagoon, one of the three Great Prussian Cities (beside Gdańsk (Danzig) and Thorn (Toruń)) which had representatives in the Prussian Council; member of the Hanseatic League nicht werden kom(m)en vor den negsten schikung,nemlich so wie wir kegen Elbing nicht werden kom(m)en vor den negsten schikung, on the margin zuvorzihen uns bodacht superinscribed in place of crossed-out wollen lassen anschaunwollen lassen anschaun zuvorzihen uns bodacht zuvorzihen uns bodacht superinscribed in place of crossed-out wollen lassen anschaun, / und alsdan wan sie hidden by binding[ie]ie hidden by binding uns und E(wer) H(erlichkei)t am besten wirdt gelegen sein, / dersulben das zuvor wissen zu superinscribedzuzu superinscribed lassen, / die sich s auch unboswert / mit uns zusamen superinscribed in place of crossed-out zu unszu uns mit uns zusame(n) mit uns zusamen superinscribed in place of crossed-out zu uns zukom(m)en alsdan wirdt finden lassenn erzeigenn. Dieweil aber E(wer) H(erlichkei)t sich so hart di hidden by binding[i]i hidden by bindingser unser swacheit thut annemen, / und die sich so mitleidlich superinscribedso mitleidlichso mitleidlich superinscribed lest zuhertzen ghenn, / bitten wir superinscribedwirwir superinscribed herwidder freuntlich, E(wer) H(erlichkei)t wolte auch ihre gesuntheit in guter acht haben, / und der fleisig warten superinscribed warten warten superinscribed, / damit die dersulben lange moge volkomen und bostendig bleibenn /, das wir E(wer) H(erlichkei)t von Got dem almechtigen von hertzen wunschen, / warten / den wir dersulben lange zeit muge volkom(m)en und bostendig bleibenn, / den was guts sich E(wer) H(erlichkei)t hidden by binding[(erlichkei)t](erlichkei)t hidden by binding czu unser person vorshenn und vortrauens zu dersulbenn habenn, und deshalben sich solcher unser gesuntheit halben bokumerenn, on the marginund deshalben sich solcher unser gesuntheit halben bokumerenn,und deshalben sich solcher unser gesuntheit halben bokumerenn, on the margin doch dergleichenn haben wir uns auch von E(wer) H(erlichkei)t eingebildet, und in uns[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding gemutte on the margin in place of crossed-out hertzehertze gemutte gemutte on the margin in place of crossed-out hertze geschlossenn, / also das wir uns keinem mehr, / dan E(wer) H(erlichkei)t czuvortrau hidden by binding[u]u hidden by bindingenn wissenn, / und die auch vor einenn unser besten und geheimsten freun hidden by binding[n]n hidden by bindingde haltenn. Was der erbar Absalom Reyman (†after 1550-08-03), subject of duke Albrecht von Hohenzollern; after 1543 court marshal of Ermland bishop Tiedemann Giese (HA, 810, 812, 910, 1174, 1194, 1195)Absolonn ReymannAbsalom Reyman (†after 1550-08-03), subject of duke Albrecht von Hohenzollern; after 1543 court marshal of Ermland bishop Tiedemann Giese (HA, 810, 812, 910, 1174, 1194, 1195) an E(wer) H(erlichkei)t geschribenn, und uns durch die ist zugefertiget wordenn, / haben wir superinscribedwirwir superinscribed aufs fleisigste uber hidden by binding[er]er hidden by bindinglesenn, / das wir E(wer) H(erlichkei)t / nach ihrem beger / hiebegelegt widderum bodanckenn uns freuntlich deshalbenn kegen E(wer) H(erlichkei)t, / der wir noch ihrem beger dassulbe hiebeigelegt widderum zuschicken. Und wo uns etzwa hidden by binding[a]a hidden by binding dergleichenn von zeitung(en) ader ... superinscribedader ... illegible...... illegibleader ... superinscribed / bei unserm boten, den wir zu Piotrków (Petricovia), city in central Poland, in the 15th-16th century the location of the assemblies of the Diet (Sejm) of the Kingdom of Poland, today Piotrków TrybunalskiPeterkowPiotrków (Petricovia), city in central Poland, in the 15th-16th century the location of the assemblies of the Diet (Sejm) of the Kingdom of Poland, today Piotrków Trybunalski habenn, wirdt zukom(m)en, / sol solchs E(wer) H(erlichkei)t, / die wir gotlichen genad(en) mit langweriger gesuntheit und vil wolghenn / bovelen, / unvorha von uns unvorhalten bleibenn.