Letter #3450
[Ioannes DANTISCUS] to UNKNOWN [Ermland (Warmia) Canon?]Heilsberg (Lidzbark), 1548-10-17
English register:
Dantiscus thanks the addressee for dispelling the doubt regarding the letter from Dietrich von Rheden, which they had recently discussed. He is surprised that the messenger took the letter with him to Livonia when travelling through Prussia. He wishes to know the reason for such conduct, should it be known to the addressee. He sends the same letter from Rheden, in which the latter refers to the letter to the addressee.
As soon as he reads the sermons published in print, he will see to it that the addressee has access to them.
Dantiscus’ messenger has returned from the royal court, but he brought no news regarding Alexander [Sculteti], either from the bishop of Cracow [Samuel Maciejowski] or from Doctor [Stanisław] Hozjusz (Hosius). Others have written to him that the apostolic nuncio [Girolamo Martinengo] enforced the issuance of a letter of safe conduct for him. The addressee will learn about further developments in this matter from his nephew, Caspar [Hannau].
Dantiscus thanks the addressee for the concern for his health and places his faith in God’s mercy.
Manuscript sources:
Auxiliary sources:
| ||||||
Text & apparatus & commentary Plain text Text & commentary Text & apparatus
Venerabilis etc.
Gratum mihi fe paper damaged⌈[um mihi fe]um mihi fe paper damaged⌉cit Dominatio Vestra plurimum, quod me ex hoc dubio, de quo nuperrime colloquebamur, cum cf.
Contiones illas excusas quamprimum perlegero, ut Dominatio Vestra habeat, cum primis curabo.
Rediit ex aula nuntius meus, hinc qui exiverat XXII Septembris, sed de
Habeoque gratiam, quod adeo de valetudine mea sit sollicita. Ego in Dominum Deum confido, qui faciet mecum cf. Vulg. Ps (G) 50.3.1; Vulg. 1Pt 1.3.2 ⌊secundum magnam misericordiam suamcf. Vulg. Ps (G) 50.3.1; Vulg. 1Pt 1.3.2 ⌋.
Qui ut et Dominationem Vestram diu sospitet, ex animo precor.
Dat(ae) or Dat(um)⌈Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um)⌉
AAWO, AB, D.70, f. 391v