» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #5702

Sigismund I Jagiellon to Ioannes DANTISCUS
Vilnius, 1540-07-24
            received Heilsberg (Lidzbark), 1540-08-02

Manuscript sources:
1fair copy in Latin, in secretary's hand, AGAD, AZ, 2999, f. 193+[1] missed in numbering after 193
2office copy in Latin, AGAD, LL, 8, f. 303v-304v
3office copy in Latin, in secretary's hand, AIARFCN, Cancellaria Polonica 1538-1599, p. 141-142
4copy in Latin, 16th-century, BJ, 6560, p. 184-185
5copy in Latin, 16th-century, BJ, 6560, p. 226-227
6copy in Latin, 16th-century, BJ, 44, f. 80r-v
7copy in Latin, 18th-century, UBL, Ms 0320, p. 64-65
8copy in Latin, 18th-century, BCz, 284, No. 118, p. 285-286
9copy in Latin, 18th-century, BCz, 57 (TN), No. 110, p. 427-428
10copy in Latin, 18th-century, BCz, 278, No. 86, p. 163-164
11copy in Latin, 16th-century, BG PAN, 1506, f. 64r-v
12register with excerpt in Latin, English, 20th-century, CBKUL, R.III, 32, No. 561

Auxiliary sources:
1register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8243 (TK 5), a.1540, f. 24r

Prints:
1DE VOCHT 1961 No. DE, 416, p. 326 (English register; excerpt)
2Sumariusz No. 1802, p. 196

 

Text & apparatus & commentary Plain text Text & commentary Text & apparatus

 

f. 193r

Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of AustriaSigismundusSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria Dei gratia rex Poland (Kingdom of Poland, Polonia), the kingdomPoloniaePoland (Kingdom of Poland, Polonia), the kingdom, magnus dux LithuaniaLithuaniae,Lithuania Rus (Russia)RussiaeRus (Russia), Prussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania, and Livonia. From 1466 it was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici), comprising the remnants of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525 the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), thereafter known as Ducal Prussia (Prussia Ducalis). By the Treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of PolandPrussiaePrussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania, and Livonia. From 1466 it was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici), comprising the remnants of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525 the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), thereafter known as Ducal Prussia (Prussia Ducalis). By the Treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of Poland, Mazowsze (Masovia) historic region in Central Poland, before 1526 an autonomous duchy and feud of the Kingdom of Poland, from 1526 included in the KingdomMasoviaeMazowsze (Masovia) historic region in Central Poland, before 1526 an autonomous duchy and feud of the Kingdom of Poland, from 1526 included in the Kingdom etc., dominus et heres.

Reverende in Christo Pater, sincere nobis dilecte.

Quod attinet ad edictum nostrum de non ferendis in Poland (Kingdom of Poland, Polonia), the kingdomRegno nostroPoland (Kingdom of Poland, Polonia), the kingdom iis, qui sunt pravis haereticorum opinionibus imbuti, deque revocandis, qui in locis de haeresi suspectis commorantur, de eo non est necesse Paternitatem Vestram omnia ad nos referre plerisque in rebus suo iudicio utatur licebit. Scholas Luteranas vitari voluimus ab omnibus, qui sunt ditionis nostrae, libros itidem haereticorum a quoquam legi prohibemus neque passuri sumus, ut eorum dogmata quis in terris nostris spargat. Quo minus autem liceat alicui aut mercaturam facere, aut artem aliquam exercere, in vicinis locis difficile caveri potest. Propius haec res ad Paternitatem Vestram, quam ad nos pertinere videtur, nam illa in animas Kulm diocese (Chełmno diocese)dioecesis suaeKulm diocese (Chełmno diocese), nos in corpora tantum imperium habemus. Illius itaque proprium est munus providere, ne qua labe mentes hominum inficiantur, nos nostram ad eam rem auctoritatem libenter Paternitati Vestrae accommodabimus. De Citizens of Elbing ElbingensibusCitizens of Elbing gratum nobis est, quod officii sui memores Paternitatis Vestrae dicto se audientes fore pollicentur, erit autem gratius, cum quod verbis promittunt, id eos re ipsa praestitisse cognoverimus. De stipendiis Lypsensibus Vestrae Paternitatis iudicium facimus, ea ne satius putet interire, an ut pereant tot animae, quas pretioso sanguine Jesus of Nazareth (Jesus Christ), in Christianity the Messiah foretold in the Old TestamentChristusJesus of Nazareth (Jesus Christ), in Christianity the Messiah foretold in the Old Testament redemit, pestilenf. 193vtissimis de fide et religione opinionibus infectae. Sed si ratio tamen aliqua reperiri queat, qua salva esse possint stipendia, etiam ut nemo Leipzig (Lipsia), city in southern Germany, SaxonyLipsiamLeipzig (Lipsia), city in southern Germany, Saxony proficiscatur, quam diu haec ibi tam saeva animorum pestis grassatur, modo ut eam nobis ostendat Paternitas Vestra, libenter eam amplectemur et, ne intereant stipendia, pro virili nostra providere conabimur. Sed si alterius sit rei iactura facienda, nobis quidem stipendiorum, quam animarum iactura minor esse videretur.

De moneta scripsimus ad illustrissimum dominum Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 until his death Duke in Prussia as a vassal of the Polish king; son of Frederick V of Brandenburg-Ansbach the Elder and Sophia Jagiellon, daughter of Casimir IV Jagiellon; nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the University of Königsberg, 1544ducem PrussiaeAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 until his death Duke in Prussia as a vassal of the Polish king; son of Frederick V of Brandenburg-Ansbach the Elder and Sophia Jagiellon, daughter of Casimir IV Jagiellon; nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the University of Königsberg, 1544, ut ab ea cudenda supersedeat, omni etiam cura providebimus, ut qui eam adulterant, ii deprehensi debitas poenas dent.

De Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian, and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy and banished by King Sigismund I Jagiellon in 1540; imprisoned by the Inquisition in Rome in 1541; after his release in 1544, he remained in Rome for the rest of his life; 1509–1516 notary at the Roman Curia; 1519–1541 Canon of Ermland (Warmia); 1529–1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536–1540 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, now Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220; BORAWSKA 2023, p. 537-538)AlexandroAlexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian, and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy and banished by King Sigismund I Jagiellon in 1540; imprisoned by the Inquisition in Rome in 1541; after his release in 1544, he remained in Rome for the rest of his life; 1509–1516 notary at the Roman Curia; 1519–1541 Canon of Ermland (Warmia); 1529–1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536–1540 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, now Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220; BORAWSKA 2023, p. 537-538), quae cf. , CIDTC IDL 7615petiitcf. , CIDTC IDL 7615 Paternitas Vestra, ea concessimus, quemadmodum ex iis, quae mittuntur, Paternitas Vestra cognoscet.

Quam bene feliciterque valere optamus.

Ad mandatum maiestatis regiae proprium