» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #1517

Ioannes DANTISCUS do Mauritius FERBER
Löbau (Lubawa), 1536-07-22
            odebrano 1536-07-23

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, BCz, 244, s. 139-142
2brulion język: łacina, autograf, BCz, 244, s. 132

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 278

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Ex litteris Dominationis Vestrae Reverendissimae et exemplis illarum, quas Dominatio Vestra Reverendissima ms 1 nothing written ,
ms 2 per fratrem meum
ms 1 nothing written ,
ms 2 per fratrem meum
ad serenissimam maiestatem regiam dedit, intellexi, quibus modis conceptum inter nos negotium Dominatio Vestra Reverendissima expeditum iri velit. Fiat in omnibus divina voluntas habeoque ea in re, quas possum, Dominationi Vestrae Reverendissimae gratias pro ms 1 singulari illa,
ms 2 ea singulari
singulari illams 1 singulari illa,
ms 2 ea singulari
in me benevolentia gratias. Quam omni studio officio atque gratitudine boni filii Dominationi Vestrae Reverendissimae sedulo rependere conabor.

Ceterum, mi reverendissime Domine, quod dominus Ioannes Tymmerman a me per transmissum ad me exemplum domini custodis manu et compositione scriptum postulavit, nondum mihi prosequi integrum est, priusquam serenissimae maiestatis regiae mentem sciamus. Ea pro votis habita, nulla in re voluntati Dominationis Vestrae Reverendissimae reluctabor neque ambigo, ubi eiusmodi conscriptio a me fieri debebit, quin status et ms 1 conditionis,
ms 2 dignitatis
conditionisms 1 conditionis,
ms 2 dignitatis
meae Dominatio Vestra Reverendissima ms 1 dignam,
ms 2 meritam
dignamms 1 dignam,
ms 2 meritam
habitura sit rationem ms 1 et,
ms 2 maxime quod
etms 1 et,
ms 2 maxime quod
episcopum coram notario et testibus iurare non permittet, idipsum quoque antequam essem, qui ex misericordia Dei nunc sum, prius feci numquam, ms 1 immo,
ms 2 et
immoms 1 immo,
ms 2 et
quantum potui per totam vitam ms 1 a verbis ad iurandum spectantibus,
ms 2 meam a iuramentis
a verbis ad iurandum spectantibusms 1 a verbis ad iurandum spectantibus,
ms 2 meam a iuramentis
me continui. Nullique hactenus quam Pontifici Ro(mano) et serenissimae maiestati regiae iuramentum praestiti, ante oculos semper habens, quod Christus Salvator noster docuit, ne iuraremus, hoc et divus Ioannes ms 1 Antiochenus,
ms 2 Anthiochenus
Antiochenusms 1 Antiochenus,
ms 2 Anthiochenus
, quem ms 1 Chrisostomum vocant,
ms 2 vocant os aureum
Chrisostomum vocantms 1 Chrisostomum vocant,
ms 2 vocant os aureum
, in plerisque homeliis ms 1 sancte et,
ms 2 omitted
sancte etms 1 sancte et,
ms 2 omitted
diffuse tractat, et ut a iurando Christiani contineant, multis ms 1 sacris,
ms 2 divis
sacrisms 1 sacris,
ms 2 divis
scripturis et rationibus persuadet. Profecto, qui fidei et honoris per manum suam obligationem non curaverit, facile et iuramentum contemnet. Si quid per fidem et honorem ms 1 nothing written ,
ms 2 meum
ms 1 nothing written ,
ms 2 meum
Dominationi Vestrae Reverendissimae scripto pollicitus fuero (eam, quaeso, de me et fide mea habeat Dominatio Vestra Reverendissima existimationem, quam hucusque ms 1 omnes,
ms 2 de me
omnesms 1 omnes,
ms 2 de me
boni ms 1 nothing written ,
ms 2 et magni
ms 1 nothing written ,
ms 2 et magni
viri ms 1 habuere,
ms 2 habuerunt
habuerems 1 habuere,
ms 2 habuerunt
semper) ms 1 hoc ipsum,
ms 2 istud
hoc ipsumms 1 hoc ipsum,
ms 2 istud
non secus atque ea, quae animae meae salutem concernunt usque ad ultimum halitum sum observaturus. In ms 1 eo,
ms 2 iis
eoms 1 eo,
ms 2 iis
tamen ms 1 nothing written ,
ms 2 omnibus
ms 1 nothing written ,
ms 2 omnibus
benignae prudentiae et pientissimo erga me animo Dominationis Vestrae Reverendissimae ms 1 fiducialiter,
ms 2 omitted
fiducialiterms 1 fiducialiter,
ms 2 omitted
ms 1 me,
ms 2 me
mems 1 me,
ms 2 me
submitto etc.

BCz, 244, p. 140 Adiunxi hic exemplum hoc ad me datum ms 2 inscriptionis,
ms 1 inscriptio[nis] paper damaged
inscriptionisms 2 inscriptionis,
ms 1 inscriptio[nis] paper damaged
domini custodis, cuius copiam apud me retinui, ms 2 cum,
ms 1 c[um] paper damaged
cumms 2 cum,
ms 1 c[um] paper damaged
frater meus Deo duce ms 1 nothing written ,
ms 2 bene
ms 1 nothing written ,
ms 2 bene
ex curia nostra ms 1 bene,
ms 2 omitted
benems 1 bene,
ms 2 omitted
ms 2 absolutus,
ms 1 absolut[us] paper damaged
absolutusms 2 absolutus,
ms 1 absolut[us] paper damaged
ad Dominationem Vestram Reverendissimam redierit. Cum eo mihi praescribet, quae in iis per me fieri velit, ms 1 et ea omnia,
ms 2 ego
et ea omniams 1 et ea omnia,
ms 2 ego
manu ms 2 mea,
ms 1 me[a] paper damaged
meams 2 mea,
ms 1 me[a] paper damaged
non gravate exarabo ms 1 meque,
ms 2 omnia et me
mequems 1 meque,
ms 2 omnia et me
ut filium obsequentem geram in omnibus erga Dominationem Vestram Reverendissimam, cuius paterno favori me ex animo commendo Deumque precor, ut eandem Dominationem Vestram Reverendissimam quam diutissime ms 1 incolumem,
ms 2 sospitem
incolumemms 1 incolumem,
ms 2 sospitem
et felicem conservet.

Lubaviae, XXII Iulii M D XXXVI.