» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #1604

Johann von LUSIAN (LUZJAŃSKI) do Ioannes DANTISCUS
Rheden (Radzyn), 1537-03-18
            odebrano [1537]-03-19

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, AAWO, AB, D. 4, k. 99 + f. [1] missed in numbering after 99

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 415

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 4, f. 99av

Reverendissimo in Christo patri, domino Ioanni Dei gratia episcopo Culmensi, nec non administratori episcopatus Pomezaniensis, domino ac amico suo plurimum observando

AAWO, AB, D. 4, f. 99r

Reverendissime domine, domine amiceque mihi multum gratiose.

Post servitiorum meorum humillimam recommendationem.

Litteras sacrae regiae maiestatis me nuperrime recepisse Vestra Reverendissima Paternitas sciat, quibus eius sacra regia maiestas palatinis terrarum Prussiae significare dignata est, ut sese ad proxima comitia celebranda parant, consiliarios autem Regni ad eadem comitia venturos indicat, sed de loco et de tempore comitio ms. a(!) oo ms. a(!) rum nihil meminit. Allatae sunt etiam litterae et nobilibus terrarum Prussiae ad unum quemque palatinatum districte pertinentibus, nihil in se continentes, quam ut nobiles ex suis districtibus atque etiam et minores civitatis nuntios viros dignos atque aptos de tractandis suis omnibus negotiis ad eadem futura comitia eligant concessaque illis plena facultate. Quid autem mihi Vestra Reverendissima Paternitas faciendum censeat, velim ut mihi quicquam certi scribat, ubi et quando comitia generalia celebrabuntur.

Nobilis Ioannes Scepanski non dubitavit magnam familiaritatem mihi cum Vestra Reverendissima Paternitate interesse. Is putabat magno sibi adiumento meam ad Vestram Reverendissimam Paternitatem intercessionem fore. Quare etiam atque superinscribedatqueatque superinscribed etiam Vestram Reverendissimam Paternitatem oro, ut pro illa summa benevolentia, quae mihi in Tua Paternitate perspecta est, minime denegare velit Ioanni Scepanski in villa minori Swinarczu stagnum, seu lacum, quoddam aquis ad summum implere, quod sine damno Vestrae Reverendissimae Paternitatis poterit fieri. Sed praesens Vestrae Reverendissimae Paternitatis lautius referre paratus est. Erit hoc mihi tam gratum quam quod gratissimum, si in hac re Vestra Reverendissima Paternitas benignum sese Ioanni exhibuerit. Quicquid gratiae et benignitatis in hac re in Ioannem Scepanski Vestra Reverendissima Paternitas contulerit, id in me collatum existimabo. Ceterum Vestra Reverendissima Paternitas, ubi profectura fuerit ad Starogroth, oro vehementer, AAWO, AB, D. 4, f. 99v ut recta ad Radzyn petat. Iucundius nihil quicquam mihi facere hidden by binding[e]e hidden by binding Vestra Reverendissima Paternitas poterit.

Cum his me omnibus Vestrae Reverendissimae Paternitati humiliter commendo.

Dat(ae) or Dat(um)Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um) in Radzyn, decima octava die mensis Martii anno Domini millesimo quingentesimo trigesimo septimo.

Eiusdem Vestrae Reverendissimae Paternitatis deditus Ioannes de Lusianis palatinus Culmensis ac capitaneus Radzinensis ... illegible...... illegible