» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #1790

Ioannes [DANTISCUS] to Gonzalo PÉREZ
Löbau (Lubawa), 1537-11-16

English register: Dantiscus is replying to Pérez’s letter containing a recommendation of Diego Gracián (de Alderete), whom he already knew, as his future son-in-law. Dantiscus states that since the marriage has been agreed upon, there is nothing else for him to do but consent to it. He promises that at the proper time and in the proper circumstances he will not grudge his daughter’s husband his favor.


Manuscript sources:
1rough draft in Latin, autograph, BCz, 244, p. 293 (c.p.)
2register with excerpt in Latin, English, 20th-century, CBKUL, R.III, 32, No. 580

Prints:
1CEID 1/1 No. 66, p. 306 (in extenso; English register)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Ioannes etc., Dei gratia episcopus Culmensis, administrator Pomesaniensis et ad episcopatum Varmiensem postulatus, Gondisaluo Perez salutem plurimam dicit.

Accuratam tuam commendationem pro erudito domino Iacobo Graciano legimus libenter, et ad eas laudes, quas ei tribuis, cum a nobis prius cognitus sit et amatus, non gravate accedimus, matrimoniumque contractum, quod iam infectum esse nequit, licet insciis nobis successerit, admittimus, favoremque nostrum illi, cum tempus et ratio postulaverit, praestabimus, quemadmodum ex ipso nostro Graciano, cui uberius scripsimus, accipies. Bene vale.

Datae ex castro nostro Lubaviensi in Prussia, XVI Novembris MDXXXVII.