» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #22

Paulus OBERSTEINER to Ioannes DANTISCUS
s.l., [1516, before July 04]


Manuscript sources:
1fair copy in Latin, autograph, BK, 230, p. 321-324

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

BCz, 230, p. 324

Clarissimo viro domino N.(!) Dantisco serenissimi Poloniae regis etc. secretario, amico meo honorando or honorandissimohonorandohonorando or honorandissimo

In Bulsano

BCz, 230, p. 321

Magnifice vir amice carissime.

Sacratissima caesarea maiestas iam vobis per praesentium latorem mittit centum florenos Rhenenses. Quae mihi iniunxit, ut ad vos perscriberem. Quatenus huiuscemodi florenos percipiatis perceptisque Venetias per arcem Peutelstain et Cadubrium iterum reverti maturetis Venetorumque dominis exponetis vos illorum responsum cuidam consiliario caesareae maiestatis ex ordine retulisse, cuius nomen si fortasse inquirere eniterentur, eis respondeatis: “Et licet ego, si quisnam fit, vobis declararem, illum tamen non cognosceretis. Cui etiam me ipsius nomen nemini vestrum velle pandere firmiter promisi, idque iure iurando confirmavi”. Dicetisque illis praeterea dictum consiliarium vobis persuasisse, ut ad eos reverteremini illos cohortando, velint cum sacratissima caesarea maiestate decem et octo mensium inducias inire excluso tamen in eiusmodi induciis Francorum rege, quemadmodum eis ante hac proposuerat sanctitas summi pontificis, ut aliqua laudabilis expeditio interea contra infideles Turcas, Christiani nominis hostes, confici posset. Qui consiliarius insuper pollicitus est se apud caesaream maiestatem omnino effecturum, quatenus maiestas sua huiuscemodi inducias assummet ac in ipsorum manus postea pro maiori eorum contentamento et recompensa stantibus eiusmodi induciis duas civitates, Cremonam scilicet et Laude, quas propediem ex manibus Gallorum recuperabit, consignabit. Qui si postmodum finito induciarum tempore cum maiestate sua caesarea pacem concludere voluerint, ipse consiliarius etiam promittit se a maiestate sua impetraturum, ut pacem quoque cum ipsis Venetis ineat, hac scilicet condicione, ut omnia quae sua maiestas possidet, retineat. Quae omnia Dominatio Vestra sua solertia et dexteritate, et quanto expeditius poterit, cum praefatis Venetis tractabit. Quod si ab illis bonum responsum haberetis, id totum mihi significabitis. Litteras superscribendo N. consiliario caesareae maiestatis et crucem nigram sub illarum suprascriptione pingendo, quas ad praefectum caes(areae) maiesta<ti>s in Toblach dominum Christopharum(!) Herbst mittetis, cui maiestas sua per litteras praesentibus alligatas iniungit, ut cum dictae litterae vestrae ad eum pervenerint, illas per proprium BCz, 230, p. 322 nuntium illico ad caesaream maiestatem transmittat. Cui ideo inter trans hidden by binding[s]s hidden by bindingeundum ipsas litteras caesareas pariter et alteras etiam annexas capitaneo arcis Pentelstain, ut vos hinc inde libere transire permittat, praesentabitis. Sin autem malum responsum habueritis [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding, iter postea vestrum directe ad caesarem arripietis, ut sua maiestas tandem hidden by binding[dem(?)]dem hidden by binding quid sibi latius pro rerum et temporum condicione faciundum hidden by binding[um(?)]um hidden by binding videbitur, eo opportunius disponere valeat recognitura semper hidden by binding[er(?)]er hidden by binding cum solita sua gratia et clementia omnem diligentiam, et labores vestros. Nec deerit Vobis umquam ad quodcumque decus commo hidden by binding[mmo(?)]mmo hidden by bindingdum atque ornamentum vestrum, quod nobis tam ex commissione suae maiestatis quam etiam pro mea erga Dominationem Vestram singulari amicitia hidden by binding[itia(?)]itia hidden by binding ignotum esse nolui etc. Bene valete.

Postscript No. 1:

Dicetis denique Venetorum dominis praenominatum consiliarium hidden by binding[arium(?)]arium hidden by binding caesaris effecturum etiam, ut maiestas caesarea contentur ipsos non hidden by binding[non(?)]non hidden by binding amplius intrare debere s(anctissi)mam ligam, verum quod perpetua hidden by binding[a(?)]a hidden by binding pace et tranquillitate potius perfruantur.

Datae ut supra.

Postscript No. 2:

Rogo, Dominatio Vestra, velit mihi mittere exemplar illud litterarum, quod [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding in Bolzano vobis reliqui.

Vester Paulus de Oberstain doctor etc. caesareae maiestatis consiliarius et secretarius etc.