» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #3438

Mathias PLATEN to Ioannes DANTISCUS
Gdańsk (Danzig), 1537-07-13
            received 1537-07-16

Manuscript sources:
1fair copy in German, AAWO, AB, D. 94, f. 92 + f. [3] missed in numbering after 97

Auxiliary sources:
1register in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), f. 511

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

AAWO, AB, D.94, f. [3] missed in numbering after f. 97

Dem hochwirdigste(n) in Got ffurst(en) unde hern, herren Ioanni, von Got(is) genod(en) bisschoff zcum Culmen(n) unde administrat(or) zcu Pomezan(n) etc., meynem genedig(en), hochgelibtenn(n) herrenn(n).

AAWO, AB, D.94, f. 92r

Hochwyrdigster in Gott Fursste, Genediger Herre,

Ewer Vetterlichen Genoden seynt meyne gehorszame unde vorphlicht(e) wyllig(e) dynst(e) myt besunder(em) fleys meynes hogest(en) vormoge(n)s alle zceytt zcu thun bereth unde bevalenn(n).

Genediger Herre.

Der almechtige Gott gebe Ewer Fursstlichen Genoden gluck unde hell zcu der beszithzcunge des bischstumbs, zcur szelenszelicheytt, myt eine(m) gerugeden unde fredelichem regime(n)t(e) zcu langen tagenn(n), amenn(n).

Genediger Herre, zceytung(en) wes ich E(wer) Ff(urstlichen) G(enoden) nicht zcu schreÿbenn(n), dann men szaget, das ke(yserliche)r m(ayeste)t hobe gewonne(n) Marsilien von dem koni(n)gge von Ffranckreich, das vor langen jor(en) der Krone vonn Polen zcugehorick ist geweszenn(n). / Was unns Danczker anlange(n)de ist, Gott besszers, kan dy stadtt ken jor ane schaden bleybenn(n). Drey schiffe szeyn vo(n) Lunden mytt laken gekome(n), / das vÿrde ist in de(m) Sunde geszunckenn(n) VII fadem tyff, do nichts von widde(r) kome(n) wyrth. Got fug(e) dy ander(en) glucklich zcu haus.

Unde wyll mich hiemytt E(wer) Ff(urstlichen) G(enoden) als meyne(m) groszgunstig(en) hernn unde vater, dem ich vyll hell, lybes unde gutt(es) zcu lang(en) tag(en) wunsche, mytt allen meyne(n) geflisszene(n) dinst(en) befholen haben myt holffe vo(n) Gote, der Ewer Ffurstlichen Genod(en) myt vormeru(n)gg(e) gluckszeliger wolfarth unde zcunemu(n)g(e) alles gutt(en) friste unde erholte.

Dat(um) Danczk(e), am tag(e) S(anctae) Margarete anno 1537.

E(wer) F(urstlichen) G(enoden) gehorszamer unde gutwylliger Macz Plat(en)