» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #3676

Dietrich von RHEDEN to Ioannes DANTISCUS
Rome, 1538-01-28
            received [1538]-03-24

Manuscript sources:
1fair copy in Latin, autograph, BCz, 1595, p. 887-890

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

BCz, 1595, p. 890

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni Dei et apostolicae sedis gratia episcopo paper damaged[episcopo]episcopo paper damaged Warmiensi, domino et principi suo grati paper damaged[suo grati]suo grati paper damagedosissimo.

BCz, 1595, p. 887

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine gratiosissime.

Litteras Reverendisimae Paternitatis Vestrae prima Octobris in Graudencz scriptas XII Novembris hic Romae recepi. Quibus hactenus non respondi - exspectabam alias Reverendissimae Paternitatis Vestrae litteras, quas se missurum in illis pollicebatur. Quae tandem 6. huius una cum duplicato decreto electionis (nam apud priores uti aliud erat decretum) ac litteris regiis duplicatis ad pontificem, necnon cum mandato capituli ac alio Reverendissimae Paternitatis Vestrae ad petendam confirmationem etc.

[...] on the margin[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding[...] on the margin scripsit Reverendissima Paternitas Vestra in ultimis se mittere mandatum ad resignandum praebendam vestram Warmiensem in personam domini S Fabiani Damerow, quod mandatum huc non pervenit, et ipse dominus Fabianus, dum coram esset, dixit sibi eam spem a Reverendissima Paternitate Vestra datam. Praemissa dixi reverendissimo cardinale(!) Sanctorum Quattro(!)(?) regni Poloniae protectore(!), qui mox ferme stomachando reddit regem iamdudum alium dedisse ordinem de praebenda i on the margin in place of crossed-out vestravestra [...] hidden by binding[...][...] hidden by bindingi i on the margin in place of crossed-out vestra Warmiensi, velle eandem pro quodam N.(!) Osio. Ego contra exhibui litteras Reverendissimae Paternitatis Vestrae, tamen nihil profeci, sed concludendo praefatus reverendissimus cardinalis dixit velle eandem praebendam tempore propositionis negotii confirmationis Reverendissimae Paternitatis Vestrae in consistorio eandem praebendam Warmiensem obtinere a pontifice, quod rex Poloniae eandem possit conferre personae sibi gratae. Et haec fuit ultima conclusio. Si tamen venerit mandatum Reverendissimae Paternitatis Vestrae in favorem Fabiani Damerow, adhuc aliquid pro eodem fieri posset.

Scripsit praeterea Reverendissima Paternitas Vestra in ultimis suis, quod mittuntur duplicatae regiae litterae ad pontificem et ad superinscribedadad superinscribed regni protectorem etc. Erant duplicatae ad pontificem tantum. Praeterea scripsit Reverendissima Paternitas Vestra, quod mittuntur aliae litterae regiae super taxarum moderationem. Quas nec habui non sine utriusque magna iactura, nam nullam petere gratiam praefatus reverendissimus cardinalis voluit, ne in Culmensem quidem. Satis superque in taxa offensa. Super qua re multis cum Reverendissima Paternitate Vestra si contendi verbis, fuerunt examinati reverendissimus dominus archiepiscopus Upsalensis una cum fratre domino superinscribeddominodomino superinscribed Olao, sed cecinimus surdis. Allegabat e contra cardinalis praefatus ipsum velle inhaerere ultimae expeditioni, in qua fuerunt omnia iura soluta, et Reverendissimam Paternitatem Vestram fuisse Bononiae propositionis tempore praesentem et non habuisse gratiam, ergo iam minus petendam pro absente.

Secundo allegabat regem non scripsisse pro petenda gratia, ergo nolle petere. Sed, credo, aliud obstabat, quominus gratiam in taxis noluit petere, nam in aestate proxime praeterita fuerunt expeditae quattuor ecclesiae in Polonia: Gnesnensis, Cracoviensis, Plocensis et quaedam alia, quarum expeditionum summa ascendebat ad XVII millia ducatorum. De quibus XVII M superinscribedMM superinscribed fuerunt data X millia ducatorum regi Poloniae procurante et sollicitante dicto reverendissimo cardinale Sanctorum Quattuor BCz, 1595, p. 888 regni protectore in officialium Romanae curiae praeiudicium et iacturam, unde hidden by binding[e]e hidden by binding tantos tanta est suborta officialium commentatio et querela, ut (uti arbi hidden by binding[bi]bi hidden by bindingtror) non fuerit ausus petere gratiam. In tamen grave praeiudicium electi Culmensis, cuius nulla habita est ratio circa gratiam, ne in ipsum propitia quidem, quae ipsi cardinali et suis familiaribus debetur, praevaluit hidden by binding[valuit]valuit hidden by binding. Non sine animi maer(?)ore scribo, quantum autem sollicitaverim pro gratia obti hidden by binding[obti]obti hidden by bindingnenda, testis est reverendissimus archiepiscopus Uppsalensis praefatus una cum fratre hidden by binding[atre]atre hidden by binding suo domino Olao.

Quantum autem ad expeditionem Reverendissimae Paternitatis Vestrae atti hidden by binding[ti]ti hidden by bindingnet, extremam adhibeo diligentiam, ne quid praeter debitum expendatur hidden by binding[ur]ur hidden by binding. Confirmatio autem utriusque, tam Reverendissimae Paternitatis Vestrae, quam ms. quod(!) quamquam ms. quod(!) reverendissimi Culmensis fuit hidden by binding[t]t hidden by binding obtenta die XI huius in consistorio secreto, ut moris est. Litteras hidden by binding[s]s hidden by binding confirmationis expeditas, Deo dante, intra paucos dies mittam hidden by binding[am]am hidden by binding una cum computu ac ratione expositorum. Et si quae interim occurrant hidden by binding[rant]rant hidden by binding digna scitu, tunc scribam. Iam nihil habemus, quam quod pacem inter caesa hidden by binding[esa]esa hidden by binding rem et Gallorum regem speramus. Nam super dicta pace componenda hidden by binding[nda]nda hidden by binding in limitibus Hispaniae et Galliae sunt, qui tractant.

Et me Reverendissimae Paternitati hidden by binding[Paternitati]Paternitati hidden by binding Vestrae uti devotissimum mancipium commendo.

Eiusdem Reverendissimae Paternitatis Vestrae servitor et clientulus Theodericus de Rheden

Postscript:

Dominus Ioannes Campensis, cui Reverendissima Paternitas Vestra scripsit, e vivis sublatus est. hidden by binding[] hidden by binding in Augusto proxime praeterito hinc abiit cum praeposito Herbipolensi. Super praepositura fuit sibi reservata pensio 100 florenorum. In itinere coepit laborare hidden by binding[orare]orare hidden by binding adversa valetudine et tandem pervenit Saltzburg, ubi 7 Septembris hidden by binding[ris]ris hidden by binding anni 1537 diem clausit extremum. Cuius anima Deo vivat.