» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4500

Kulm (Chełmno) Chapter do Ioannes DANTISCUS
Kulmsee (Chełmża), 1537-08-09
            odebrano [1537]-08-12

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 5, k. 41

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 537

Publikacje:
1UBC Nr 923, s. 778 (in extenso; niemiecki regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 5, f. 41v

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Iohanni Dei gratia episcopo Culmensi et administratori Pomezaniensi, dignissimo domino nostro gratiosissimo et colendissimo

AAWO, AB, D. 5, f. 41r

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine gratiosissime et colendissime.

Debito famulatu et humili oratione praemiss(a) or praemiss(is)praemiss(a)praemiss(a) or praemiss(is) .

Quamprimum venerabilis dominus Iohannes Rodolffus, canonicus Warmiensis, in Culmenze applicuerit, honorifice excipietur et perhumaniter pro meliori facultate nostra tractabitur, et conducetur on the marginet conduceturet conducetur on the margin pro gratia Reverendissimae Paternitatis Vestrae erga nos, suos servulos et pauperculam istam ecclesiam, in perpetuum conservanda. Cum enim clementia divina, sub cuius nutu omnia consistunt, ita voluerit, ut Reverendissima Paternitas Vestra episcopatum Warmiensem, qui in omnibus isto Culmensi locupletior et abundantior existat, per Dei gratiam assequatur, pro nunc vacantem post obitum reverendissimi in Christo patris domini Mauricii in Domino defuncti, cui exsequias debitas et solemnes in crastino sancti Laurencii faciemus ex commissione Reverendissimae Paternitatis Vestrae, plenam spem habemus, quod istius suae ecclesiae prioris ac eius personarum et servitiorum non immemor erit, sed sua sp(eci)ali or sp(iritu)alisp(eci)alisp(eci)ali or sp(iritu)ali gratia et innata clementia in perpetuum prosequetur.

Quam Reverendissimam Paternitatem Vestram misericordiae divine usque ad Nestoreos annos in omni felicitate, incolumitate et sospitate conservandam committimus et Deum exorare policemur nosque iterum atque iterum humillime commendamus.

Dat(ae) or Dat(um)Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um) in Culmenze, in vigilia sancti Laurencii anno Domini etc. XXXVII-o.

Eiusdem Reverendissimae Paternitatis Vestrae humiles cappellani et servitores capitulum ecclesiae Culmensis