Wans E(uer) L(ieb) nach allem yrem gefallen gluckselig und wol zustundt, auch frisch und gesundt weren, horet ich von hertzen gern und las E(uer) L(ieb) wyssen, das ich istz von den gnaden Gottes auch frisch und gesundt pin, / Gott hab lobe und geb lang, / damit mir palt enander mit freuden sehen mugen. /
So wyl ich E(uer) L(ieb) auch nit verhalten, das ich vergangens wynters umb dy weynachten auff der post zw Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊keyserlicher maiestetCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋ hab mussen reythen, / und alda glucklich und wol ankomen, / fir menet warten hab mussen, ehe ich abgefertigt pin word(en), / und wyderumb gluckselig und wol gen Mayence (Mainz, Moguntia), city in western Germany, seat of the Prince-Elector Archbishops of Mayence, primates of Germany⌊MeintzMayence (Mainz, Moguntia), city in western Germany, seat of the Prince-Elector Archbishops of Mayence, primates of Germany⌋ ankomen.
Wenig thag alda verharret, / ist dy greffin von Roschefordt alias junffra Elizabeth von Österreich (†1581), daughter of Emperor Maximilian I, wife of Ludwig III von der Marck, Count of Rochefort⌊Els von OsterreychElizabeth von Österreich (†1581), daughter of Emperor Maximilian I, wife of Ludwig III von der Marck, Count of Rochefort⌋ zw mir komen und acht thag in meyner behaussung pey mir pliben, / damir gutter thing gebesen, / und E(uer) L(ieb) offt zw uns gebunscht haben, / von alter kuntschafft und geschelschafft weg(en). Hat mich sunderlich gepeten, wo ich potschafft zw E(uer) L(ieb) bekeme, das ich dy selb von iretbegen wolt grussen, / das ich hymit alsodt ausgericht wyl haben. / Und wy Elizabeth von Österreich (†1581), daughter of Emperor Maximilian I, wife of Ludwig III von der Marck, Count of Rochefort⌊syElizabeth von Österreich (†1581), daughter of Emperor Maximilian I, wife of Ludwig III von der Marck, Count of Rochefort⌋ wyder von mir AAWO, AB, D.95, f. 141v hinbeg ist gezogen, hab ich wyderumb hieher gen Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌊RomRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌋ mussen eylentz postiren, / do ich [...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ pin, / und mich in den melonen wol erkul[...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉. Hab nit kunnen underlassen E(uer) L(ieb) mit dysen meynem schreyben zu besuchen und derselben meyne gelegenhat hab zuerkennen wellen geben hidden by binding⌈[en]en hidden by binding⌉ mit pit, mir derselben gelegenhat auch wy hidden by binding⌈[y]y hidden by binding⌉derumb zuversten geben, der ich dan hertzlich hidden by binding⌈[ch]ch hidden by binding⌉ gern wolt vernemen. /
Und pit E(uer) L(ieb) an[...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ hymit so sich begebe, das E(uer) L(ieb) pey der Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria
Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon⌊koni hidden by binding⌈[i]i hidden by binding⌉glichen maiestetSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria
Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon⌋ kemen, / mich yr koniglicher hidden by binding⌈[cher]cher hidden by binding⌉ maiestet auffs underthenigest pefellenn sambpt erpitung meyner underthenigen wylligen dinst(en). / Ich pin auch lang wyllens hidden by binding⌈[ns]ns hidden by binding⌉ gebesen, yr Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria
Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon⌊koniglich maiestetSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria
Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon⌋ in eygener per hidden by binding⌈[r]r hidden by binding⌉son zu besuchen und mich mit yr maiestet bekennen, / furder wolt ich nit underlassen haben, E(uer) L(ieb) auch daheim zu besuchen, / darzu mir hidden by binding⌈[ir]ir hidden by binding⌉ Gott noch wel behulfflich sein, damitz palt geschehe hidden by binding⌈[ehe]ehe hidden by binding⌉, dan es sich pishere nit hat wellen schicken.
Und pit E(uer) L(ieb) dywellen meyner nit vergessen, dergleychen wyl ich auch thun, / und so palt ich von Paul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope⌊bebstlicher heylikatPaul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope⌋ abgefertigt werde hidden by binding⌈[de]de hidden by binding⌉ AAWO, AB, D.95, f. 142r zey ich den negst(en) wyder gen Mayence (Mainz, Moguntia), city in western Germany, seat of the Prince-Elector Archbishops of Mayence, primates of Germany⌊MeintzMayence (Mainz, Moguntia), city in western Germany, seat of the Prince-Elector Archbishops of Mayence, primates of Germany⌋. Wolt Gott, das sichs dan schicken kunt, damit ich zw E(uer) L(ieb) hynein komen mocht. / Hab ich E(uer) L(ieb) freuntlicher gutter manung nicht wellen verhalt(en) und thue mich derselben hymit gantz freuntlich pefellen.