» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #765

Bona Sforza do Ioannes DANTISCUS
Cracow, 1532-03-22


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, podpis własnoręczny, BCz, 1596, s. 191-192, 319-320
2kopia język: łacina, XVI w., BJ, 6557, k. 337r-v
3kopia język: łacina, XVI w., BK, 217, Nr 23, k. 32v-33r
4kopia język: łacina, XVI w., BCz, 271, k. 33r-v
5kopia język: łacina, XVII w., BCz, 270, s. 47-48
6kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 47 (TN), Nr 65, s. 203-204
7kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 274, Nr 202, s. 425

Publikacje:
1AT 14 Nr 150, s. 232-233 (in extenso; polski regest)
2Españoles part II, Nr 61, s. 230-231 (hiszpański przekład)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1596, p. 319

Bona Dei gratia regina Poloniae, magna dux Lithuaniae, Russiae, Prussiae, Masoviae domina

Reverende in Christo Pater sincere nobis dilecte.

Pluries scripsimus S(trenuitati) or S(inceritati)S(trenuitati)S(trenuitati) or S(inceritati) Tuae, ut apud sacram caesaream maiestatem obtineret nobis donari summas pecuniarum, quas illustrissimae olim matris nostrae nomine tenemur, quinque milia ducatorum Ligio Marre de Barulo, a quibus solvimus pro interesse omni anno quingentos et quattuor milia marchioni Castellanete, a quibus solvimus quadringentos. Idque facile impetratu erat, nobis maxime, quae de illius maiestate et regno Neapolitano supra ceteros praeter sanguinis coniunctionem meritae sumus. Quam rem varie nobis scripsit S(trenuitas) or S(inceritas)S(trenuitas)S(trenuitas) or S(inceritas) Tua, nunc caesaream maiestatem ad concedendum inclinatam esse, nunc ipsos rebelles poenam nummis redempturos, postremo obtulit se omnino curaturam, cum primum ipsi rebelles sententiati et declarati bonaque illorum confiscata fuissent. Quantum autem cura ipsa nobis profuerit, res sola demonstrat. Siquidem nudius tertius accepimus litteras Ioannis de Palo, agentis nostri, ex Neapoli III Februarii, qui scribit Hispanum quendam illuc venisse cum impetratione pensionis centum ducatorum Ligio Marre debitae operamque eius postulasse, ut ab officialibus nostris eos quantocius exigere posset. Reliquum fortasse alii impetrarunt vel impetraturi sunt. Non possumus id non graviter ferre, quod alii praeripiunt, quod si quis instaret, ultro citroque nobis daretur. At convivia creberrima facit S(trenuitas) or S(inceritas)S(trenuitas)S(trenuitas) or S(inceritas) Tua, pecuniam regiam, nostram et suam profundit, ut officiales ad res nostras allicere posset, sed hactenus praeter verba, quibus alimur, nullum inde commodum nostrum sentimus. Frustra igitur quippiam temptandum est et BCz, 1596, p. 320 de Monte nostro Serico, toties nobis promisso nescimus, quid sperare debeamus, verum ut omnibus extremam manum imponamus, Montem Sericum restitui nobis et summas text damaged[s]s text damaged ipsas cum pensione donari obtineat modis omnibus adhibitis. Prudenti pauca. Reliqua illius dexteritati et diligentiae hidden by binding[ae]ae hidden by binding committimus.

Dat(ae) or Dat(um)Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um) Cracoviae, die XXII-a Martii M-o D-o XXXII-o.

Bona regina subscripsit