» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #5031

Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach do Ioannes DANTISCUS, Ermland (Warmia) Chapter & all and each
Königsberg (Królewiec), 1541-06-25
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-06-29

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, BCz, 1606, s. 593-594
2kopia kancelaryjna język: niemiecki, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, Ostpr. Fol., 67, s. 725-726

Publikacje:
1HARTMANN 1525-1550 Nr 776, s. 411 (niemiecki regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Dem Erwirdigenn in Got unserm besondern lieben Freunt und Nachparrn, hern Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandJohansen bischoffenn zu ErmlantIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland, desgleichen den wirdigen achtbarn und hochgelerthen unsern lieben besondern Ermland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)probsten, dechant und ganczem capithel zur FrauenburgErmland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)

Semptlich unnd sonnderlich

Vonn Gots gnadenn Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)Albrecht marggrave zu Brandenburgk, in Preussen zu Stettin, Pommern, der Cassuben und Wenden hertzogk, burggrave zu Nurmbergk und furst zu RugennAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)

Unnsere freuntliche dinst gunstigenn grus unnd gnedigenn willenn zuvorn.

Erwirdiger in Got, / besonder lieber Freundt / und Achtbarre Hochgelarthe besondere Liebe.

Wir habenn Euer Lieb unnd ewer schreibenn semptlichen, / an und ausgangen, / bekhommen und daraus / aus was ursachenn Euer Lieb und euch, / der mulpaw welchen der erenvhest / unnser obermarschalch, rathe unnd lieber getrewer Friedrich von der Ölsnitz (*1490 – †1553), at least in 1539-1550 grand marshal of duke Albrecht von Hohenzollern; captain (Hauptmann) of Hohenstein (HARTMANN 1525-1550)Friderich von der OlsniczFriedrich von der Ölsnitz (*1490 – †1553), at least in 1539-1550 grand marshal of duke Albrecht von Hohenzollern; captain (Hauptmann) of Hohenstein (HARTMANN 1525-1550) / an der Passarge (Pasłęka, Passerie), river on the border between Royal and Ducal PrussiaPassarienPassarge (Pasłęka, Passerie), river on the border between Royal and Ducal Prussia aufgericht / nicht leidlich vorstanden, / derwegenn Euer Lieb unnd yr dennselbenn abtzuschaffenn begeren thut. / Nun haben wir vor diser zeit / ahn Euer Lieb und euch schreibenn lassenn, / wo es ihe nicht anders sein wolt, / das wir solchen / so weit ehr sich auf derselben grundt und padem erstrecken thet, / abtzuthun vorschaffen wolthenn, / wie wir dan auch solchs bemelchem unnserm marschalchen / algereidt bevolhen, / vorhofflich weil Euer Lieb vormals / die zeit zu abschaffung desselben bis zu Michaelis selbst erstreckt, / Euer Lieb und ir damit zufriden sein werden. / Dis haben wir Euer Lieb und euch freuntlicher gnediger maynung nicht vorhaltenn wollenn.

Vonn Gots gnaden Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)Albrecht, marggrave zu Brandenburgk, in Preussen, zu Stettin, Pommern, der Cassuben und Wenden hertzogk, burggraff zu Nurmbergk und furst zu RugenAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)