» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #1026

Bona Sforza do Ioannes DANTISCUS
Vilnius, 1533-10-31
            odebrano [Löbau (Lubawa)], 1533-12-20

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, BCz, 1601, s. 643-644

Publikacje:
1AT 15 Nr 522, s. 723 (in extenso; polski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarz Zwykły tekst Tekst + komentarz Tekst + aparat krytyczny

 

[Reverendo in Ch]risto Patri, domino [Ioanni ep]iscopo Culmensi [sincer]e nobis dilecto

Bona Dei gratia regina Poloniae, magna dux Lithuaniae, Russiae totiusque Prussiae, Masoviae domina

Reverende in Christo Pater, sincere nobis dilecte.

Proficiscente istuc venerabili Paulo Plotowski regio secretario, praeposito Varmiensi, noluimus praetermittere, quin litteris nostris Paternitatem Tuam inviseremus, serenissimos reges nostros nosque gratia Dei recte valere nuntiantes, quod Paternitati Tuae rerum omnium novarum multo gratius futurum credimus.

Quod reliquum est, volumus, ut Paternitas Tua tamquam creatura nostra, pro auctoritate officioque suo operam det, quo conventus iste particularis sic instruatur, ut demum generalis citra magnam difficultatem cum honore serenissimorum regum et rei publicae commodo transigatur. Factura rem se dignam et maiestatibus regiis nobisque gratam.

Bene valeat.

Datae Vilnae, die ultima mensis Octobris M-o D-o XXXIII-o.

Ad mandatum serenissimae maiestatis reginalis proprium