» Źródła
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #1786

Ioannes DANTISCUS do Karl KOCZER
Löbau (Lubawa), 1537-11-16


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, BCz, 244, s. 301 (c.p.)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarz Zwykły tekst Tekst + komentarz Tekst + aparat krytyczny

 

Unsern(n) etc. Ersamer(r) h(er), lib(e)r freundt. /

Wir haben(n) euch negst / in ewrem(m) abwesen ein puntel mit superinscribedmitmit superinscribed briven kayserlicher written over ko(nigliche)rko(nigliche)r kay(serliche)r kayserlicher written over ko(nigliche)r m(ajeste)t botschaffter(r), dem h(e)rn von Lund(en), zu antwirtn(n) / geschickt. / Haltens do vor von weg(en) unser alten(n) freuntschafft, / das irs bestelt werdet habn(n) und senden euch by dissem unserm(m) bruder abermols einen(n), / bittend, den ouch wolt an den h(e)rn von Lunden wolden vorschaffenn superinscribed in place of crossed-out lossen gelang(en) and then crossed-outlossen gelang(en) wold(en) vorschaffen(n) wolden vorschaffenn superinscribed in place of crossed-out lossen gelang(en) and then crossed-out und wolt hiemit unsern(n) bruder euch lossen(n) superinscribedeuch lossen(n)euch lossen(n) superinscribed befholen(n) sein. / Lebt lange in gutter wolfart gesunt. /

Dat(um) aus unserm(m) slosse Lobau, den XVI Nove(m)b(ris) M D XXXVII.