Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine benefactor modis omnibus colendissime.
Fidissimorum obsequiorum meorum praemissa diligenti commendatione.
Quae habui ex commissione Reverendissimae Paternitatis Vestrae, ad venerabile ⌊capitulum⌋ diligenter dixi et tuli. Dixique de statuto termino cum domino Sagk feria secunda post dominicam Invocavit et quia venerabile ⌊capitulum⌋ eo die et tempore habet multa et ardua negotia discutienda et tractanda, enixe rogat Reverendissimam Paternitatem Vestram, velit hunc terminum transponere et semovere ad feriam secundam post dominicam Oculi, ibi paratum fiat respondere per nuntios et confratres suos adversario coram Reverendissima Paternitate Vestra, domino et praesule suo. Oratque venerabile ⌊capitulum⌋, velit Reverendissima Paternitas Vestra litteras scribere domino Sagk et terminum semovere, quas dignabitur mittere ad manus venerabilis domini ⌊Achacii de Trenka⌋ canonici Warmiensis et administratoris Alstenensis, quas ad eundem transmittere curabit. Consensit venerabile ⌊capitulum⌋ ad aratralia et censum restantem trium marcarum pro domino Preke capitaneo Reverendissimae Paternitatis Vestrae in perpetuum. Reverendissima Paternitas Vestra mandabit litteras et privilegium conficere et scribere sigillo apposito et ad venerabile ⌊capitulum⌋ transmittere, quod itidem faciat.
Orat tamen venerabile ⌊capitulum⌋, quod deinceps dignaretur, si quid velit, exempla litterarum primum transmittere, quibus visis venerabile capitulum videre suum significabit, nam ita per praedecessores Reverendissimae Paternitatis Vestrae consuetum est fieri. De fratribus, uno in ⌊Reszel⌋ et duobus in ⌊Vaterborg⌋, et propter defectum eorundem ibidem de aliis statuendis et locandis videtur venerabili capitulo, quod Reverendissima Paternitas Vestra paulisper exspectaret et differret et, si quid velit facere et statuere, quod cum consensu et voluntate eorundem fratrum et civitatum ibidem omnia fa<c>eret propter privilegia eorum, nulla prohibitio facta est per venerabile capitulum et hoc ne quicquam adveheretur ⌊Brunsbergum⌋
ex districtu Melsaczensi. Si quid Reverendissimae Paternitati Vestrae ⌊Brunsbe[rgum]⌋ scripserunt, aliter scripserant, quam quod fuit.
Libenter solus venissem ad Reverendissimam Paternitatem Vestram satisque fecissem voluntati eiusdem, si me imperfecta corporis mei valetudo non impedivisset et quod etiam exspecto litteras ex terra Culmensi venerabilis dominus ⌊custos Varmiensis⌋ in pristino statu permanet et non vide[tur], quod melius haberet, nisi quanto ulterius, tanto deterius .... Quem avisavi nomine Reverendissimae Paternitatis Vestrae, pro qua avisatione immortales gratias agit Reverendissimae Dominationi Vestrae tamquam domino suo et patri colendissimo.
Credo, quod visitabit Reverendissimam Paternitatem Vestram venerabilis dominus ⌊Achatius de Trenka⌋ et ille omnia fusissime referet et dicet, quae nobiscum aguntur. Cui venerabilis dominus ⌊custos⌋ et ego nonnulla iniunximus dicenda et referenda Reverendissimae Paternitati Vestrae.
Cuius me gratiae iterum atque iterum commendo optans eandem diu et felicissime vivere pro singulari consulatione mea domusque meae.